Translation of "ask for advice" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Advice - translation : Ask for advice - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ask Tom for advice.
Peça conselho ao Tom.
Ask your doctor for advice.
Consulte o seu médico.
Ask your doctor for advice
Consulte o seu médico.
Ask your doctor for advice.
Aconselhe se com o seu médico.
Ask your doctor for advice.
Aconselhe se com o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.
Ask your doctor for advice.
Aconselhe se com o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.
Ask your doctor for advice.
Aconselhe se com o seu médico.
Ask your doctor for advice.
Consulte o seu médico.
Ask your doctor for advice.
Peça aconselhamento ao seu médico.
I need to ask for advice.
Eu preciso pedir conselhos.
Ask your doctor for further advice.
Peça aconselhamento ao seu médico.
I didn't ask for your advice.
Não lhe pedi conselhos.
I didn't ask for your advice!
Quando precisar do seu conselho, peçolhe!
l didn't ask for your advice.
Não lhe pedi nenhum conselho.
You ought to ask him for advice.
Você deveria pedir conselhos a ele.
You ought to ask him for advice.
Você deveria aconselhar se com ele.
Why don't we ask for his advice?
Por que não pedimos seu conselho?
I'm going to ask Tom for advice.
Vou pedir conselhos ao Tom.
Why don't we ask for Tom's advice?
Por que não pedimos o conselho do Tom?
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Aconselhe se com o seu médico ou farmacêutico.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Peça aconselhamento ao seu médico ou farmacêutico.
You should ask your doctor for advice.
Deve aconselhar se junto do seu médico.
occur, please ask your doctor for advice.
e ou vómitos, queira consultar o seu médico.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Peça aconselhamento ao seu médico ou farmacêutico.
You may ask your doctor for advice.
Aconselhe se com o seu médico.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Peça aconselhamento ao médico ou farmacêutico.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Aconselhe se com o seu médico ou farmacêutico.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Consulte o seu médico ou farmacêutico para aconselhamento.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Peça ao seu médico ou farmacêutico que o(a) aconselhe.
Ask your doctor or pharmacist for advice.
Peça conselho ao seu médico ou farmacêutico.
Did I ask you for any advice?
Pedite algum conselho?
I don't know who to ask for advice.
Eu não sei a quem pedir conselhos.
Could I ask for some advice from you?
Posso te pedir um conselho?
Ask your doctor for advice on which medicine
Se estiver actualmente a ser tratado com outro medicamento que possa causar danos no fígado.
Ask your doctor for advice before stopping treatment.
Consulte o seu médico antes de parar o tratamento.
Ask your doctor for advice before taking Stivarga.
Consulte o seu médico antes de tomar Stivarga.
Ask your doctor, nurse or pharmacist for advice.
Fale com o seu médico, enfermeiro ou farmacêutico para que a aconselhem.
Ask your doctor, pharmacist or midwife for advice.
Fale com o seu médico, farmacêutico ou parteira para se aconselhar.
Ask your doctor, pharmacist or nurse for advice.
Fale com o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro para que a aconselhem.
Ask your healthcare professional for advice if you
Aconselhe se com o seu profissional de saúde se
Ask your doctor for advice before taking this medicine.
Aconselhe se com o seu médico antes de tomar este medicamento.
Finally we decided to ask the teacher for advice.
Por fim, decidimos pedir conselhos ao professor.
Ask you doctor for advice before taking any medicine.
Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.
Ask your doctor for advice before taking any medicine.
Gravidez Consulte o seu médico antes de tomar qualquer medicamento.
Please ask your doctor for advice before stopping treatment.
Antes de interromper o tratamento, por favor, consulte o seu médico.

 

Related searches : Ask Your Advice - Ask For - Advice For - Ask For Directions - Ask For Change - Ask For Tender - Ask For Proof - Ask Permission For - Ask For Bids - Ask For Signature - Ask For Volunteers - Ask For Adding - Ask For Release