Translation of "assume the following" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assume - translation : Assume the following - translation : Following - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Assume the following measurement data of mode 4.
Consideram se os dados de medição do modo 4 indicados a seguir.
Assume one background measurement with the following values.
Considera se uma medição das condições de fundo com os valores a seguir indicados.
The following keybindings assume you did not change the default settings.
As seguintes combinações de teclas assumem que você não alterou as configurações por omissão.
I assume you are following developments there very closely.
Parto do princípio de que o senhor Comissário estará a acompanhar de muito perto a evolução dos acontecimentos.
The following examples assume the patient s baseline factor X level is lt 1 IU dL
Os exemplos que se seguem presumem que o nível de fator X do doente no momento basal é lt 1 UI dl
Works from the following set of assumptions, you assume there's some sort of objective function.
Funciona a partir da após o conjunto de pressupostos, você assumir que há algum tipo de função objetivo.
So here's the idea. We're gonna assume the following behavior that people want to avoid crowds.
Nós somos vou assumir o seguinte comportamento que as pessoas querem evitar multidões.
Again, just assume, I, assume we had 188 subjects.
Novamente, apenas supor, presumo tivemos 188 indivíduos.
We assume...
Nós assumimos...
If I assume this distribution, I could assume that right here the correlation is zero.
Se eu assumo esta distribuição, eu poderia Suponha que, aqui, a correlação é zero.
You assume that.
Podem acreditar.
As an example of the latter, assume that in the following year there is a credit impairment loss on the underlying loans of CU300.
Como exemplo, considere se que no ano seguinte há uma perda por imparidade de crédito nos empréstimos subjacentes de 300 UM.
The realization that to assume the truth, to assume the answer before you ask the questions leads you nowhere.
A realização que para assumir a verdade, de assumir a resposta antes de questionares não te leva a nada.
We'll assume it's the same rock.
Nós vamos supor que é a mesma rocha.
Now let's assume the robot moves.
Assuma se agora que o robot se mexe.
Do you assume the full responsibility?
Assume toda a responsabilidade?
Parliament, with the rapporteur in the van, and I assume we will be following him, therefore makes a number of proposals in this resolution.
É exactamente por isso que apresenta mos algumas propostas sobre a presente resolução, no seguimento das propostas do relator, e espero que mereçam o nosso apoio.
I assume you're angry.
Eu presumo que você esteja com fome.
I assume you're angry.
Presumo que você esteja com fome.
I don't assume anything.
Eu não assumo nada.
I'll assume you're right.
Vou assumir que você acertou.
Assume that I did.
Assumindo que eu tenha resolvido.
I'm going to assume.
Eu vou assumir.
Let's just assume that.
Vamos apenas supor que.
That we can assume.
Podemos presumir isso.
Yes, so I assume.
Sim, já percebi.
Let's assume the robot saw red twice.
Assume que o robot viu vermelho duas vezes.
The politicians must therefore assume their responsibilities.
Os poUticos devem, portanto, assu mir as suas responsabiUdades.
We got to assume the Pavlovich brothers
Devemos presumir que os irmãos Pavlovich
Ability to assume the obligations of membership
Capacidade de assumir as obrigações decorrentes da adesão
Ability to assume the obligations of membership
Capacidade para assumir as obrigações de membro
Ability to Assume The Obligations of Membership
Capacidade para assumir as obrigações decorrentes da adesão
Treatment should not be initiated until it is reasonable to assume that a patient is stable following a period of intestinal adaptation.
O tratamento não deve ser iniciado até ser razoável assumir se que um doente se encontra estável após um período de adaptação intestinal.
Let's just assume like in the Schelling model or in the standing ovation model, let's just assume people follow the rules.
Vamos apenas supor como no modelo de Schelling ou no modelo de ovação de pé, vamos apenas supor as pessoas seguem as regras.
I assume you have standards.
Presumo que você tenha padrões.
I assume that you're Canadian.
Eu presumo que você seja canadense.
I assume that you're Canadian.
Presumo que você seja canadense.
I assume that you're Canadian.
Eu presumo que vocês sejam canadenses.
I assume that you're Canadian.
Presumo que vocês sejam canadenses.
Some people might assume that.
Algumas pessoas poderiam supor isso.
Let's assume Tom is right.
Vamos supor que Tom tenha razão.
Let's assume Tom is right.
Suponhamos que Tom esteja certo.
Assume log2 3 is rational.
Suponha se que formula_10 é racional.
Assume we have 1,000 people.
Suponha que temos 1.000 pessoas.
let's just assume they optimize.
Vamos apenas supor que otimizar.

 

Related searches : Assume The Role - The Parties Assume - Assume The Throne - Assume The Amount - Assume The Validity - Assume The Status - Assume The Identity - Assume The Position - Assume The Defense - Assume The Worst - Assume The Management - Assume The Mantle - Assume The Chairmanship - Assume The Helm