Translation of "assume the management" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Assume - translation : Assume the management - translation : Management - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The United Nations must assume management of the conflict.
São as Nações Unidas que devem assumir a gestão do conflito.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management.
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível de teatro de operações, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management.
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível de teatro de operações, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management.
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, a nível do teatro de operações, e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day to day management.
O Chefe de Missão chefia a operação civil da UE no domínio da gestão de crises e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day to day management.
O Chefe de Missão chefia a operação civil da UE no domínio da gestão de crises e assumirá a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead the EU civilian crisis management operation and assume its day to day management.
O chefe de missão deverá chefiar a operação civil de gestão de crises da União Europeia e assumir a sua gestão corrente.
The Head of EUPAT shall lead EUPAT and assume its day to day management.
O Chefe da EUPAT dirigirá a EUPAT e assegurará a sua gestão corrente.
The Head of the expert team shall lead the expert team and assume its management.
O chefe da equipa de peritos dirige a equipa e assume a sua gestão.
The Head of Mission shall lead EUBAM Libya and assume its day to day management.
O Chefe da Missão dirige a EUBAM Líbia e assegura a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead EUAM Ukraine and assume its day to day management.
O Chefe da Missão dirige a EUAM Ucrânia e assegura a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead EUJUST THEMIS and assume its day to day management.
O chefe de missão chefia a EUJUST THEMIS e é responsável pela sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead EUCAP Sahel Mali and assume its day to day management.
O Chefe da Missão dirige a EUCAP Sael Mali e assegura a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead EU BAM Rafah and assume its day to day management.
O chefe de missão chefia a MAF União Europeia Rafa e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission shall lead the Mission and assume its coordination and day to day management.
O Chefe de Missão chefia a missão e é responsável pela sua coordenação e gestão corrente.
The Head of Mission Police Commissioner shall lead the Mission and assume its day to day management.
O Chefe da Missão Comandante de Polícia chefia a Missão e assume a sua gestão corrente.
The Head of Mission Police Commissioner shall lead EUPOL PROXIMA and assume its day to day management,
O Chefe de Missão Comandante da Polícia dirigirá a EUPOL PROXIMA e assumirá a sua gestão corrente,
The Head of Mission Police Commissioner shall lead EUPOL KINSHASA and assume its day to day management,
O Chefe de Missão Comandante da Polícia chefia a EUPOL KINSHASA e assume a sua gestão corrente,
The Head of Mission Police Commissioner shall lead EUPOL COPPS and assume its day to day management.
O Chefe de Missão Comandante de Polícia chefia a EUPOL COPPS e assume a sua gestão corrente.
We will assume full management of the Colorado Lode which I repeat, Mrs. Kane, you are the sole owner.
Nós assumiremos o controle total da Mina Colorado... E repito, Sra. Kane, você é a única dona.
What is really lacking is a credible desire to assume greater global responsibility in the realms of mediation and crisis management.
O que nos falta é a intenção convincente de assumir uma maior responsabilidade internacional no domínio da mediação de conflitos e da intervenção em situações de crise.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level.
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da operação civil da UE no domínio da gestão de crises a nível do teatro de operações.
The Civilian Operation Commander shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at strategic level.
O Comandante de Operação Civil assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível estratégico, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises.
The Civilian Operation Commander shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at strategic level.
O Comandante da Operação Civil assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, a nível estratégico.
The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level.
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da operação civil da UE no domínio da gestão de crises no teatro de operações.
The Head of Mission shall assume day to day management of the mission and shall be responsible for staff and disciplinary matters.
Fica responsável pela gestão corrente da missão, bem como pelas questões relativas ao pessoal e à disciplina.
The Head of EUPAT shall assume the day to day management of EUPAT and shall be responsible for staff and disciplinary matters.
O Chefe da EUPAT assumirá a gestão corrente da EUPAT e será responsável pelo pessoal e pelas questões disciplinares.
The EU Civilian Operation Commander shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at strategic level.
O Comandante de Operação Civil da UE assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível estratégico, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises.
The Head of Mission shall exercise Operational Control over the AMM and assume the day to day management and coordination of the AMM activities, including the management of the security of mission staff, resources and information.
O Chefe de Missão exercerá o controlo operacional da MVA e assumirá a gestão e coordenação correntes das actividades da MVA, incluindo a gestão da segurança do pessoal, recursos e informações da missão.
In order to encourage Member States to assume their full responsibility in promoting integrated coastal zone management, the Commission has introduced the proposed recommendation.
De modo a fazer com que todos os Estados Membros assumam integralmente a sua responsabilidade em promover a gestão integrada da zona costeira, a Comissão apresentou esta recomendação.
The Head of Mission shall assume the day to day management of EUJUST THEMIS activities and shall be responsible for staff and disciplinary matters.
O chefe de missão é responsável pela gestão corrente das operações da EUJUST THEMIS bem como pelas questões relativas ao pessoal e à disciplina.
The Head of Mission Police Commissioner shall exercise Operational Control (OPCON) over EUPOL PROXIMA and assume the day to day management of EUPOL PROXIMA operations.
O Chefe de Missão Comandante da Polícia exercerá o Controlo Operacional (OPCON) sobre a EUPOL PROXIMA e assumirá a gestão corrente das operações da EUPOL PROXIMA.
The Head of Mission shall lead the advice and assistance team, assume its day to day management and report to the SG HR through the EUSR.
o chefe de missão dirige a equipa de aconselhamento e assistência, assume a sua gestão corrente e presta contas ao secretário geral alto representante, por intermédio do REUE,
Again, just assume, I, assume we had 188 subjects.
Novamente, apenas supor, presumo tivemos 188 indivíduos.
There have to be ways of strengthening control of those risk management models which banks will use in order to assume control.
Tem que haver maneiras de reforçar o controlo destes modelos de gestão de riscos que os bancos vão usar para assumirem o controlo.
We assume...
Nós assumimos...
The Head of Mission shall assume the day to day management and coordination of EUJUST LEX activities and shall be responsible for staff and disciplinary matters.
O Chefe de Missão é responsável pela gestão corrente e coordenação das operações da EUJUST LEX, bem como pelas questões relativas ao pessoal e à disciplina.
The Head of Mission Police Commissioner shall exercise Operational Control (OPCON) over EUPM and assume the day to day management of EUPM and coordination of EUPM activities, including the management of security of Mission staff, resources and information.
O Chefe de Missão Comandante da Polícia exerce o controlo operacional (OPCON) da MPUE e assume a gestão corrente da Missão, bem como a coordenação das suas actividades, incluindo a gestão da segurança do pessoal, dos recursos e das informações.
If I assume this distribution, I could assume that right here the correlation is zero.
Se eu assumo esta distribuição, eu poderia Suponha que, aqui, a correlação é zero.
You assume that.
Podem acreditar.
The IT Sector maintained high levels of IT services throughout The Project Management Sector was set up in order to assume 2002, with more than 99.5 service availability.
O Sector de Gestão de Projectos foi criado para assumir a responsabilidade de projectos envolvendo todas as unidades da Agência e projectos pan europeus relacionados com comunicações e redes.
The realization that to assume the truth, to assume the answer before you ask the questions leads you nowhere.
A realização que para assumir a verdade, de assumir a resposta antes de questionares não te leva a nada.
We'll assume it's the same rock.
Nós vamos supor que é a mesma rocha.
Now let's assume the robot moves.
Assuma se agora que o robot se mexe.
Do you assume the full responsibility?
Assume toda a responsabilidade?

 

Related searches : Assume The Role - The Parties Assume - Assume The Throne - Assume The Following - Assume The Amount - Assume The Validity - Assume The Status - Assume The Identity - Assume The Position - Assume The Defense - Assume The Worst - Assume The Mantle - Assume The Chairmanship - Assume The Helm