Translation of "at chance" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Chance at what? | Possibilidade de quê? |
Most people perform at chance at this task. | A maioria das pessoas executam esta tarefa à sorte. |
At least give me a chance. | Pelo menos me dê uma chance. |
Chance of flurries at times heavy | Hipóteses de brisas talvez fortesweather forecast |
Chance of rain at times heavy | Hipóteses de chuva às vezes pesadaweather forecast |
Chance of showers at times heavy | Hipóteses de aguaceiros talvez pesadosweather forecast |
No chance at all, Miss Belle. | Nenhuma, Miss Belle. |
Less chance of getting shot at, and more chance of hitting the right spot. | Menos hipóteses de sermos atingidos e mais hipóteses de cairmos no alvo. |
Chance of wet flurries at times heavy | Hipótese de brisas húmidas às vezes pesadasweather forecast |
It was not by chance at all! | Não é por acaso! |
And he got his chance at last. | E teve sua oportunidade afinal. |
We'll only get one chance at him. | Só temos uma oportunidade. |
Chance of showers at times heavy or thundershowers | Hipóteses de aguaceiros talvez pesados ou trovoadasweather forecast |
Chance of showers at times heavy or thunderstorms | Hipóteses de aguaceiros talvez pesados ou tempestades com trovoadasweather forecast |
Well, they won't have a chance at all. | Não terão hipótese. |
At a historic moment this is Europe's historic chance. | Este momento histórico constitui uma oportunidade histórica para a Euro pa. |
Oh, I think I'll take my chance at Dupuis. | Prefiro me arriscar em Dupuis. |
Who else wants a chance at a big prize? | Quem mais quer o grande prémio? |
It'll give you a chance to get at him. | Poderá chegar até ele. |
With 0.1 chance we don't move at all, and with 0.1 chance again we skip and move 2 steps. | Há 0.1 por cento de probabilidade de não nos movermos, e em 10 das vezes damos 2 passos. |
Can you at least give me a chance to explain? | Você pode pelo menos me dar uma chance de explicar? |
They view this as their chance at unifying the peninsula. | Eles viram isso como a chance deles de unificar a penísula. |
Have you had a chance to look at my slime? | Já pôde analisar o meu lodo? E ele Sim, sim, sim. |
There's no sacrifice too great for a chance at immortality. | Nao há sacrifício grande de mais para se tornar imortal. |
Don't get a chance at him then, we'll turn back. | Não lhe vamos dar hipótese e depois regressamos. |
Now, you guys did pretty well. Most people perform at chance at this task. | Bem, vocês se saíram muito bem. A maioria das pessoas costuma chutar nesse teste. |
So if you're alert at time t, there's an 80 chance you stay alert and a 20 chance you become bored. | Se você está alerta no tempo t, existe um 80 chance de você ficar alerta e uma chance de 20 você ficar entediado. |
If you're bored at time t, there's a 25 chance you become alert and a 75 chance that you stay bored. | Se você estiver entediado no tempo t, há uma chance de 25 , você se torna alerta e uma de 75 chance de que você ficar entediado. |
He had no chance at all. Now, listen to me, cousin. | Ele não teve oportunidade nenhuma. |
At the moment, you have an excellent chance of being hanged. | Neste momento, têm uma excelente oportunidade de serem enforcados. |
I do, because at least there you stood a chance. You know? | É verdade. Pelo menos a gente tinha uma chance, entende? |
So I have a 99.2 chance of at least tying the game. | Então, eu tenho uma chance de 99,2 de pelo menos empatar o jogo. |
I do, because at least there you stood a chance. You know? | Sinto mesmo porque, pelo menos, tínhamos uma hipótese. |
They actually feel they're going to win even at games of chance. | Elas realmente sentem que vão ganhar, mesmo em jogos de sorte. |
not ruled out, there is no chance at all of fundamental agreement. | pela conservação da natureza e da paisagem, e pelo equilíbrio das zonas rurais. |
I... I know I ought to jump at the chance but I... | Sei que devia aproveitar a oportunidade mas... |
Robbing, burning, shooting at anything or anybody without a chance or warning. | Roubam, arrasam e atiram sobre todos sem o menor escrúpulo. |
Chance | Vez |
Chance? | Oportunidade? |
That's how project Uma Chance (A Chance) started. | Foi assim que começou o projeto Uma Chance. |
70 chance of success, 30 chance of failure. | 70 de chance de sucesso, 30 de chance de fracasso. |
And then suddenly, I obviously knew at this point, there was a chance. | Então subitamente, eu soube naquele momento que havia uma chance. |
The event provided bloggers with another chance to look back at the incident. | O acontecimento fez com que blogueiros relembrassem o caso dos missionários seqüestrados. |
If by any chance he comes here, I'll let you know at once. | Se por acaso ele vier aqui, eu te avisarei imediatamente. |
1 The first single, 2nd Chance , entered the Swedish singles chart at No. | O primeiro single, 2nd Chance , entrou na parada de singles suecos no número 1. |
Related searches : Chance At Life - Jumped At The Chance - Pure Chance - A Chance - Chance Event - High Chance - Unique Chance - Chance Level - Best Chance - Remote Chance - Chance Meeting - Bon Chance - Chance Upon