Translation of "at your age" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

At your age - translation : Your - translation :
Seu

Keywords : Vosso Tuas Vossa Mãos Teus

  Examples (External sources, not reviewed)

At your age.
Na tua idade.
At your age, Marion.
Mas tu não tens vergonha, Marion?
Of course at your age.
É claro que na sua idade.
They always are at your age.
Na sua idade são sempre.
Rebelling against life at your age.
Lutando pela vida nesta idade.
Do you think at your age it is right? Do you think at your age it is right?
Tu achas que isso se faz?
I was already married at your age.
Eu já era casado à sua idade.
I was already married at your age.
Eu já era casada à sua idade.
The best times are at your age.
Os melhores momentos são na sua idade.
But what's the use, at your age?
Mas para que, na sua idade?
At your age, get the green ones.
Você é jovem, os compre vermelho.
At your age I thought so too.
Na tua idade, também pensava assim.
At your age you ought to support yourself.
Na sua idade você deveria se bancar sozinho.
At your age, I'd suppose you think that.
Com a sua idade, é normal que pense assim.
At what age did you have your first girlfriend?
Com que idade você teve a primeira namorada?
Do you think, at your age, it is right?'
Você acha que, na sua idade, é certo? '
At your age I went to bed right after supper.
Quando tinha a tua idade, ia para a cama logo a seguir ao jantar.
I mean, it's quite natural at your age, my child.
Digo, isso é muito natural na tua idade, minha criança.
At your age, Pietro, it only takes a little drink.
Na tua idade, Pietro, um copo é um suficiente.
Your age?
A sua idade...
Your age?
A sua idade?
At your age I already knew how to tie my shoes.
Na sua idade, eu já sabia amarrar meu sapato.
At your age I already knew how to tie my shoes.
Na tua idade eu já sabia amarrar meus sapatos.
It wouldn't be so strange at your age, my dear girl.
Não seria nada de mais na tua idade, minha querida.
Pa was doing his man's share of work at your age.
O papá trabalhava como um homem, quando tinha a tua idade.
Act your age.
Aja de acordo com a sua idade.
I'm your age.
Tenho a sua idade.
But at your age, honey, it's just all part of growing up.
Mas na sua idade, apenas a é uma Estapà do seu desenvolvimento.
And yet you incessantly stand on your head Do you think, at your age, it is right?'
E ainda que permaneça continuamente na sua cabeça Você acha, na sua idade, isto correto?'
I'm twice your age.
Eu tenho o dobro da sua idade.
What is your age?
Qual é a sua idade?
I was your age.
Eu tinha a sua idade.
I was your age.
Eu tinha a tua idade.
My daughter's your age.
Minha filha tem a sua idade.
What s your age?
Qual sua idade?
A girl your age?
Uma garota da sua idade?
Lied about your age.
Mentiste sobre a tua idade.
Your age, Mrs Hamilton?
A sua idade, Sra Hamilton?
A man your age.
Na tua idade !
Your age, please? Fortytwo.
Idade, por favor?
Your girls face a huge risk when they get married at a young age.
Suas meninas enfrentam um grande perigo quando se casam muito novas.
The really hard, your age it's really, do you think we should at all?
O realmente difícil, sua idade é realmente, você acha que devemos em tudo?
Could I make a guess at your income since you have come of age?
Posso tentar adivinhar quanto é o seu rendimento desde que atingiu a maioridade?
Try to act your age.
Tente se comportar de acordo com a sua idade.
He is about your age.
Ele tem mais ou menos a sua idade.

 

Related searches : Your Age - Age At Which - Age At Entry - Age At Marriage - Age At Maturity - At Young Age - At An Age - At That Age - At What Age - At Any Age - Age At Death - At Early Age - Age At Onset