Translation of "automatic termination" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Automatic - translation : Automatic termination - translation : Termination - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In case of automatic suspension or termination clauses ( i.e. automatic events of default for insolvency or similar measures ) the NCB concerned shall immediately notify the ECB in writing . | Caso existam cláusulas de suspensão ou negação de acesso automáticas ( ou seja , em caso de incumprimento de efeito imediato por insolvência ou procedimentos similares ) o BCN interessado notifica |
In case of automatic suspension or termination clauses (i.e. automatic events of default for insolvency or similar measures) the NCB concerned shall immediately notify the ECB in writing. | Caso existam cláusulas de suspensão ou negação de acesso automáticas (ou seja, em caso de incumprimento de efeito imediato por insolvência ou procedimentos similares) o BCN interessado notifica imediatamente por escrito o BCE da suspensão ou da negação de acesso. |
Termination of Service Termination of Contract | Cessação de funções Rescisão do contrato |
Termination of service Termination of contract | Cessação de funções Rescisão do contrato |
Termination | Denúncia |
Termination | Cessação de vigência |
Termination | Para denunciar o presente Acordo, a Parte interessada deve notificar por escrito a outra Parte da sua intenção de o denunciar, pelo menos seis meses antes da data em que essa denúncia deva produzir efeitos. |
Termination | As Partes consultam se imediatamente após a notificação da denúncia, para chegar a uma resolução amigável no prazo de seis meses. |
Termination | Artigo 18.o |
Termination | As Partes devem assegurar se de que só são tornados públicos os dados agregados relativos às atividades de pesca na zona de pesca malgaxe, em conformidade com as disposições pertinentes da IOTC. |
Termination | Confidencialidade dos dados |
(Termination) | Devem ser autenticadas pelo presidente da Comissão e pelo diretor geral da Organização dois exemplares do presente acordo, assim como de quaisquer alterações, nas línguas árabe, inglesa, francesa e espanhola. |
Termination | O presente Protocolo, seus anexos e apêndices são aplicáveis por um período de quatro (4) anos a partir da data de aplicação provisória, salvo denúncia. |
Termination | No que diz respeito à troca de informações a pedido, o intercâmbio de informações previsto no presente Protocolo de Alteração é aplicável aos pedidos apresentados em ou após a data da sua entrada em vigor para a informação que diz respeito aos exercícios financeiros com início em ou após o dia 1 de janeiro do ano de entrada em vigor do presente Protocolo de Alteração. |
Termination | Artigo 11.o |
Termination | Esta denúncia produz efeitos no primeiro dia do mês seguinte à expiração de um prazo de 12 meses após a data de receção da notificação da denúncia. |
Termination | Âmbito de aplicação territorial |
Termination | Qualquer das Partes Contratantes pode denunciar o presente Acordo, mediante notificação da denúncia por escrito à outra Parte Contratante. |
Termination | Para maior clareza, a concessão de uma licença a um número limitado de empresas na afetação de recursos escassos, com base em critérios objetivos, proporcionais e não discriminatórios não constitui, por si só, um direito especial. |
Termination | As Partes Contratantes podem denunciar o presente Tratado mediante notificação do depositário, que notifica tal denúncia às restantes Partes Contratantes. |
Termination | O envio da notificação referida no n.o 2 implica a abertura de consultas pelas Partes. |
Termination | Artigo 16.o |
Termination | Artigo 21.o |
Termination | As atividades de cooperação no âmbito do presente apêndice são conduzidas de forma recíproca e de acordo com os princípios previstos no artigo I, ponto C, do Memorando. |
Termination | Artigo 48.o |
Termination | A União ou a ASECNA podem fazer cesar a vigência do presente Acordo, notificando dessa decisão a outra Parte. |
Termination | Expiração |
Termination | Cessação |
Script Termination | Finalização do 'Script' |
Line Termination | Terminação da Linha |
Line termination | Terminação da linha |
XVII Termination | XVII Revogação |
Window Termination Tool | Ferramenta de Encerramento de JanelasName |
Unexpected Program Termination | Interrupção Inesperada do Programa |
Termination and validity | Vigência e sua cessação |
Duration and termination | Duração e denúncia |
Amendment and termination | Alteração e extinção |
Termination of concessions | Rescisão de concessões |
Validity and termination | Os projetos e as ações em curso no momento da cessação da vigência continuam a ser prosseguidos nas condições estabelecidas no presente Acordo. |
Validity and termination | O acordo deixa de vigorar três meses após a notificação. |
SUSPENSION AND TERMINATION | CAPÍTULO VIII |
Validity and termination | O acordo deixa de vigorar três meses após a data da referida notificação. |
Termination of employment | Termo do serviço |
Extra termination clause | Cláusula adicional de resolução |
Reason for termination | Motivo de cessação |
Related searches : Automatic Early Termination - On Termination - Employee Termination - Unilateral Termination - Termination Contract - Termination Charges - Extraordinary Termination - Termination Pay - Termination Indemnity - Termination Claim - Earlier Termination - Termination Box