Translation of "bargain rate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Bargain - translation : Bargain rate - translation : Rate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

A bargain is a bargain.
Um negócio é um negócio.
He made a bargain with Sherazade. What bargain?
Fez um acordo com Sherazade.
It's a bargain.
É uma pechincha.
What a bargain!
Que pechincha!
It's a bargain.
Negócio fechado.
That's a bargain.
Combinado.
Such a bargain.
Uma pechincha...
That's no bargain.
Não é um negócio.
That's a bargain.
Está combinado.
It's a bargain!
Está acordado!
Bargain in shirts.
Pechinchas em camisas.
Bargain in goods.
Pechinchas em bens.
Bargain that good.
Pechincha de mercadoria.
Bargain shirt good.
Pechinchas de camisa boa.
A bargain, eh?
Isso é que é um negócio.
A real bargain.
Um bom negócio.
Remember our bargain.
Lembrate do nosso acordo
The bargain that gives us civilization is a bargain to not use power.
A negociação que nos deu a civilização é não usar o poder.
We made a bargain.
Nós fizemos uma barganha.
We made a bargain.
Fizemos uma barganha.
I love to bargain.
Eu adoro pechinchar.
What a miserable bargain!
Que detestável transação a deles!
We made a bargain.
Nós fizemos um acordo.
Then it's a bargain.
Então, está combinado.
Then it's a bargain?
Então, negócio fechado?
She's no bargain herself.
Ela também não é perfeita.
We've made a bargain.
Fizemos um acordo.
Insulting into the bargain.
Arrogante, insolente.
I made a bargain.
Fiz um acordo.
You kept your bargain.
Foste fiel ao acordo.
Jerry August, bargain maker.
Jerry August, homem da barganha.
It's bargain or nothing!
É fazer negócio ou nada!
This is a good bargain.
É um bom negócio.
Evil indeed is their bargain.
Que detestável transação a deles!
That's a bargain worth making.
Que s um valor de barganha de decisões. (Aplausos) Sabemos também que quando os alunos don t pé
I have kept my bargain.
Fiz a minha parte.
We've made a bargain now.
Fizemos um acordo. Eu vou mantêlo.
We will bargain with you.
Negociaremos convosco.
Well, I kept the bargain.
Bem, segui o acordo.
That's not a bargain, that's blackmail.
Isso não é um acordo, é chantagem!
Here's something to clinch the bargain.
Vais ficar. Aqui está qualquer coisa para fecharmos contrato.
I know we had a bargain.
Sim.
I'll make a bargain with you.
Faço um negócio contigo.
I got a bargain, two pictures.
Uma pechincha, dois quadros.
You drive a sharp bargain, Delilah.
Você dirige um negócio afiado, Dalila.

 

Related searches : Hard Bargain - A Bargain - Grand Bargain - Bargain Basement - Bargain Collectively - Bargain Bin - Bargain With - Good Bargain - Bargain Offer - Plea Bargain - Collective Bargain - Bargain Hard - Bargain Pack