Translation of "became fascinated" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Became fascinated - translation : Fascinated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Flávia became fascinated, as she told Global Voices
Flávia ficou fascinada, como conta ao Global Voices
I first became fascinated with octopus at an early age.
Comecei a ficar fascinado por polvos na infância.
He was raised in a German speaking family but became fascinated with Yiddish.
Ele cresceu numa família que falava alemão mas era fascinado com o iídiche.
The family moved again to Los Angeles, California, where Flea became fascinated with his trumpet.
A família se mudou novamente para Los Angeles, Califórnia, onde Flea ficou fascinado com o trompete.
And then he became fascinated with clockworks and made the clock into his central metaphor.
Aí ele ficou fascinado pela máquina do relógio... e fez dele a sua principal metáfora.
Development Early inspirations Series creator Stephen Hillenburg first became fascinated with the ocean as a child.
Antecedentes e desenvolvimento Inspirações iniciais Stephen Hillenburg era fascinado com o oceano desde que era criança.
Fascinated?
Fascinado?
While teaching at a secondary school in Algeria, 1923 32, he became fascinated by the Mediterranean Sea.
Enquanto lecionava em uma escola secundária na Argélia (1923 1932), ficou fascinado pelo mar Mediterrâneo.
As a little boy, and through my teenage years, I became increasingly fascinated by the diversity of life.
Como criança, e durante minha adolescência, Eu fiquei crescentemente fascinado pela diversidade da vida.
As a little boy, and through my teenage years, I became increasingly fascinated by the diversity of life.
Quando era rapazinho e durante a adolescência, senti me cada vez mais fascinado pela diversidade da vida.
I'm fascinated.
Estou fascinado.
We're fascinated.
Estamos fascinados.
I'm fascinated.
Estou fascinada.
Fascinated, whimwham!
Fascinada... um absurdo!
You're fascinated.
Estás fascinada, ruiva.
Tom is fascinated.
Tom está fascinado.
This fascinated me.
Isso fascinou me.
I'm fascinated, too.
Também estou fascinado.
This fascinated me. The more I read, the more I looked at cancer differently and almost became less fearful of it.
Isso me fascinou Quanto mais eu lia, mais eu olhava para o câncer de forma diferente e quase fiquei com menos medo dele.
During this time, Wenders became fascinated with cinema, and saw up to five movies a day at the local movie theater.
Durante este tempo, Wim Wenders tornou se fascinado com cinema, e via até cinco filmes por dia na sala de cinema local.
And I was fascinated.
E eu estava fascinado.
The teacher was fascinated.
A professora, fascinada, foi ter com ela e disse
And I reached down and picked him up, and immediately became fascinated and impressed by its speed and its strength and agility.
Mergulhei e peguei o imediatamente fiquei fascinado e impressionado por sua velocidade, força e agilidade.
And why was I fascinated?
E por que eu era fascinado?
Joey is fascinated by Shane.
Joey está fascinado por Shane.
I was fascinated by thylacines.
Andava fascinado com os tilacinos.
And why was I fascinated?
E porque é que me senti fascinado?
Murchison became fascinated by the young science of geology and joined the Geological Society of London, soon becoming one of its most active members.
Juntou se à Sociedade Geológica de Londres e logo mostrou se um dos mais ativos membros.
So this really, really fascinated me.
Então isso realmente, realmente me fascinou.
He was fascinated with her beauty.
Ele estava fascinado por sua beleza.
I've always been fascinated by freestyle.
Sempre me senti fascinado pelo estilo livre.
So this really, really fascinated me.
Isto fascinava me imenso.
English history, it's always fascinated me.
História de Inglaterra!
That's what fascinated you so much.
Era o que provavelmente a fascinava.
Tilo was so fascinated by Anne's voice that he invited her to join his project and so Anne became a member of Lacrimosa in 1994.
Encantado com a voz de Anne, ele a convida para fazer parte da banda Lacrimosa.
And I was particularly fascinated with sharks.
E fiquei especialmente fascinado pelos tubarões.
She was fascinated by that Chinese dress.
Ela ficou fascinada por aquela camisa chinesa.
They are fascinated by blood and violence.
Eles são fascinados por sangue e violência.
Why was Marika so fascinated with Japan?
Por que a Marika era tão fascinada com o Japão?
Why was Marika so fascinated with Japan?
Por que a Marika estava tão fascinada com o Japão?
Upton Sinclair was fascinated with her history.
Upton Sinclair era fascinado por sua história.
And I was particularly fascinated with sharks.
Era fascinado em especial pelos tubarões.
Your brother seems quite fascinated by her.
O seu irmão parece estar fascinado por ela.
Everybody was fascinated by him, especially mother.
Toda a gente estava fascinada, principalmente a minha mãe.
I was so fascinated by that Oxygen commercial.
Eu fiquei fascinada pelo comercial da Oxygen.

 

Related searches : Became Fascinated With - Fascinated From - Become Fascinated - Fascinated For - Highly Fascinated - Deeply Fascinated - Get Fascinated - Fascinated About - Fascinated With - Becomes Fascinated - Feel Fascinated - Strangely Fascinated - Have Been Fascinated