Translation of "become irrelevant" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Become - translation : Become irrelevant - translation : Irrelevant - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because now, the payload is become irrelevant.
Porque agora, a carga torna se irrelevante.
It s irrelevant.
Mas isso é irrelevante.
It's irrelevant.
Isso é irrelevante.
It's irrelevant.
É irrelevante.
That's irrelevant.
Isto é irrelevante.
If Committees exist, then we must respect their powers. Otherwise, we should decide that they have become irrelevant.
As duas comissões estão de acordo em indicar como prioritário o aspecto económico para a Comissão REX e o aspecto político para a Comissão dos Assuntos Políticos.
We are becoming a smaller component of the entire world. There is the risk that we could become irrelevant.
Somos uma componente cada vez mais pequena a nível mundial e corremos o risco de nos tornarmos irrelevantes.
That's completely irrelevant.
Isso é completamente irrelevante.
Irrelevant merge command
Comando de junção irrelevante
It's completely irrelevant.
É completamente irrelevante.
Irrelevant and immaterial!
Irrelevante e imaterial!
That's irrelevant here.
Isso é irrelevante para aqui.
That is irrelevant.
Não importa!
But it's not irrelevant.
Mas não é irrelevante.
What an irrelevant question!
Mas que pergunta mais sem cabimento!
Your remark is irrelevant.
Sua observação é irrelevante.
Your remark is irrelevant.
Seu comentário é irrelevante.
My opinion is irrelevant.
A minha opinião é irrelevante.
My opinion was irrelevant.
Minha opinião era irrelevante.
These details are irrelevant.
Esses detalhes são irrelevantes.
Your opinion is irrelevant.
Sua opinião é irrelevante.
Everything else is irrelevant.
Tudo o mais é irrelevante.
Is it that irrelevant?
Isso é tão irrelevante?
We are completely irrelevant.
Estamos completamente irrelevantes.
That is slightly irrelevant.
Isto é de certo modo irrelevante.
And that was completely irrelevant.
E a forma era completamente irrelevante.
I'll decide what is irrelevant.
Decidirei o que é irrelevante.
What you think is irrelevant.
O que você pensa é irrelevante.
What I think is irrelevant.
O que eu acho é irrelevante.
They may find it irrelevant.
Podem achá la irrelevante.
Personal opinionls are irrelevant here.
PRESIDENCIA DO SENHOR GRIFFITHS
On the ground, distinctions of this kind often become academic, with ideas of cause and effect appearing less clear cut, and indeed irrelevant.
A ciência do ambiente engloba problemas de particular complexidade nos quais uma abordagem deste tipo poderia ser particular mente frutífera.
If it is irrelevant in budgetary terms, this harmonization is just as irrelevant in terms of health.
Orçamentalmente inútil, esta harmonização é igualmente inútil em termos de saúde.
All of these discussions about communism, socialism, free enterprise, fascism, become irrelevant in a society of an abundance where people have access to things.
Todas essas discussões acerca de Comunismo, Socialismo, Mercado Livre, Fascismo, tornam se irrelevantes numa sociedade de abundância onde as pessoas têm acesso às coisas.
For others, the present is irrelevant.
Para outros, o presente é irrelevante.
Your opinion continues to be irrelevant.
A sua opinião continua sendo irrelevante.
Do not irrelevant everything he can.
Não irrelevante tudo que pode.
My own personal opinion is irrelevant.
A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante.
And this ranges from irrelevant to mandatory.
Isto varia de irrelevante a obrigatório .
The Memorandum is irrelevant to these needs.
Sétimo, o ensino superior já desde há muito que não forma indivíduos para um só ramo profissional.
Matching the reliability, base load is actually irrelevant.
Combinando a confiabilidade, a carga base é realmente irrelevante.
Hate speech and violent ideology are not irrelevant.
O discurso do ódio e a ideologia violenta não são irrelevantes.
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão.
It distracts them with pretty pictures, irrelevant data.
Distrai a com imagens engraçadas, dados irrelevantes.
Her appearance on the stand would be irrelevant.
A sua presença no julgamento seria irrelevante.

 

Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Be Irrelevant - Is Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Becomes Irrelevant - Consider Irrelevant - Irrelevant Issues