Translation of "becomes irrelevant" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Becomes - translation : Becomes irrelevant - translation : Irrelevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The whole thing is, the mass becomes irrelevant in respect to its outside environment | A coisa toda, é que a massa se torna irrelevante em relação ao seu ambiente exterior. |
It is to be noted that in the absence of territorialisation, the 50 aid intensity criterion becomes irrelevant. | Devo referir que, na ausência de territorialização, o critério da intensidade máxima de auxílio de 50 se torna irrelevante. |
It becomes irrelevant when it loses sight and distances itself from the people who send us here to Parliament. | Creio ser também necessário criar um banco de dados de fácil utilização e devidamente explícito que inclua infor mações sobre os subsídios e os programas europeus. |
Mr President, I believe that sometimes the perception of the world changes so much that reality itself becomes serious, ridiculous and irrelevant. | Senhor Presidente, penso que, por vezes, a percepção que se tem do mundo pode ser tão diversa, que a mesma realidade pode ser vista como séria, ridícula ou irrelevante. |
It s irrelevant. | Mas isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | Isso é irrelevante. |
It's irrelevant. | É irrelevante. |
That's irrelevant. | Isto é irrelevante. |
So if you take into account future generations as much as our own, every other moral imperative of philanthropic cost just becomes irrelevant. | Se levarmos em consideração as gerações futuras e a nossa, qualquer imperativo moral de custo filantrópico se torna irrelevante. |
That's completely irrelevant. | Isso é completamente irrelevante. |
Irrelevant merge command | Comando de junção irrelevante |
It's completely irrelevant. | É completamente irrelevante. |
Irrelevant and immaterial! | Irrelevante e imaterial! |
That's irrelevant here. | Isso é irrelevante para aqui. |
That is irrelevant. | Não importa! |
But it's not irrelevant. | Mas não é irrelevante. |
What an irrelevant question! | Mas que pergunta mais sem cabimento! |
Your remark is irrelevant. | Sua observação é irrelevante. |
Your remark is irrelevant. | Seu comentário é irrelevante. |
My opinion is irrelevant. | A minha opinião é irrelevante. |
My opinion was irrelevant. | Minha opinião era irrelevante. |
These details are irrelevant. | Esses detalhes são irrelevantes. |
Your opinion is irrelevant. | Sua opinião é irrelevante. |
Everything else is irrelevant. | Tudo o mais é irrelevante. |
Is it that irrelevant? | Isso é tão irrelevante? |
We are completely irrelevant. | Estamos completamente irrelevantes. |
That is slightly irrelevant. | Isto é de certo modo irrelevante. |
Because, in fact, when you create a magnetic field and gravitational field at the same time, the speed of light becomes irrelevant, as your mass is independent. | Porque, na verdade, quando você cria um campo magnético e um campo gravitacional, ao mesmo tempo, a velocidade da luz torna se irrelevante, pois a sua massa é independente. |
And that was completely irrelevant. | E a forma era completamente irrelevante. |
I'll decide what is irrelevant. | Decidirei o que é irrelevante. |
What you think is irrelevant. | O que você pensa é irrelevante. |
What I think is irrelevant. | O que eu acho é irrelevante. |
They may find it irrelevant. | Podem achá la irrelevante. |
Personal opinionls are irrelevant here. | PRESIDENCIA DO SENHOR GRIFFITHS |
If it is irrelevant in budgetary terms, this harmonization is just as irrelevant in terms of health. | Orçamentalmente inútil, esta harmonização é igualmente inútil em termos de saúde. |
For others, the present is irrelevant. | Para outros, o presente é irrelevante. |
Your opinion continues to be irrelevant. | A sua opinião continua sendo irrelevante. |
Do not irrelevant everything he can. | Não irrelevante tudo que pode. |
My own personal opinion is irrelevant. | A minha opinião pessoal a este respeito é irrelevante. |
And this ranges from irrelevant to mandatory. | Isto varia de irrelevante a obrigatório . |
Because now, the payload is become irrelevant. | Porque agora, a carga torna se irrelevante. |
The Memorandum is irrelevant to these needs. | Sétimo, o ensino superior já desde há muito que não forma indivíduos para um só ramo profissional. |
Matching the reliability, base load is actually irrelevant. | Combinando a confiabilidade, a carga base é realmente irrelevante. |
Hate speech and violent ideology are not irrelevant. | O discurso do ódio e a ideologia violenta não são irrelevantes. |
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here. | Tua sugestão parece irrelevante à nossa discussão. |
Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Be Irrelevant - Is Irrelevant - Become Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Consider Irrelevant - Irrelevant Issues