Translation of "become prevalent" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Become - translation : Become prevalent - translation : Prevalent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Censorship was also prevalent. | A censura também foi predominante. |
I merely give these figures to show how prevalent cancer is, all too prevalent. | Só quero provar que existem ainda muitos casos de cancro, demais! |
One is that they're highly prevalent. | Primeiro, esses transtornos são fortemente prevalecentes. |
One is that they're highly prevalent. | Uma é que têm uma grande prevalência. |
This is an increasingly frequent occurrence, and one that has become particularly prevalent in the six months since the third direct election of our Parliament. | Penso que aquilo sobre que chegámos a acordo no Parlamento e que julgo ser uma política aceite e considerada razoável por parte dos agricultores irlandeses é que devíamos possuir uma política justa de fixação de preços aplicável a todos os produtos e que os rendimentos complementares deviam ser pagos ao abrigo das várias directivas e regulamentos existentes e que só aguardam ser utilizados. |
We can't believe how prevalent lying is. | Não conseguimos acreditar quão dominante a mentira é. |
We can't believe how prevalent lying is. | Não conseguimos acreditar quão prevalente é a mentira. |
The most prevalent language was probably Arabic. | A língua mais prevalecente foi provavelmente o árabe. |
So why is machine learning so prevalent today? | Então porque aprendizagem de máquina é tão importante hoje? |
Following the marked reduction in tariffs achieved in a number of GATT rounds these trade barriers have become more and more prevalent as 'shields' against unwanted imports. | No entanto, quero pedir à Comissão com insistência que evite, por um lado, uma investigação dupla, por outro, lacunas de investigação e que organize uma divisão de trabalho com lógica e uma definição clara das respectivas tarefas entre cada uma das direcções gerais que elabore um catálogo de objectivos obrigatórios e que regulamente as estruturas de informação e decisão entre os serviços. |
This is why low back pain is so prevalent. | É constituída por cinco vértebras grandes. |
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. | As formas de influência governamental na RuNet está se tornando cada vez mais predominante. |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g. | As galinhas devem ser vacinadas contra outros serotipos prevalentes IBV (i.e. |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e.g. | As galinhas devem ser vacinas contra outros serotipos IBV prevalentes(ex. |
This situation is prevalent in many of the Community countries. | Temos que acelerar essa evolução que exigem o nosso tempo e a democracia. |
But apparently another view is prevalent at the Intergovernmental Conference. | Se não se conceder a cidadania europeia a todos aqueles que residem na Comunidade, criam se fontes de discriminação. |
This represents a clear improvement on prevalent practice to date. | Este facto constitui uma nítida melhoria em relação à prática prevalecente até agora. |
It is also more prevalent in the Anglo Saxon countries. | Está também mais presente em países anglo saxónicos. |
Foot and mouth is prevalent in parts of western Africa. | A febre aftosa prevalece em certas regiões da África Ocidental. |
The English language became prevalent around the world for many reasons. | A língua inglesa tornou se predominante em todo o mundo por muitas razões. |
The prevalent language for communication on the Internet has been English. | A língua dominante da comunicação na Internet é o inglês. |
Coeliac disease is slightly more prevalent in women than in men. | A doença é ligeiramente mais prevalente em mulheres do que em homens. |
Chickens should be vaccinated against other prevalent IBV serotypes (e. g. | Nobilis IB 4 91 está indicada para proteger galinhas contra os sinais respiratórios da doença causada apenas pela estirpe variante 4 91 do vírus da Bronquite Infecciosa, não devendo ser usada para substituir outras vacinas contra o vírus da Bronquite Infecciosa. |
Which you may not realize is how prevalent it is today. | Talvez não saibam até que ponto o suicídio é hoje prevalecente. |
What you may not realize is just how prevalent it is. | O que não sabem é quão predominante é. |
You have no idea how prevalent in Tishrei in your prayers | Você não tem idéia de como prevalente em Tishrei em suas orações |
The most prevalent renal toxicity in paediatric patients was elevated creatinine. | A toxicidade renal mais prevalente em doentes pediátricos foi a creatinina elevada. |
Its innovative approach transcends the still prevalent notion of casting women as passive victims that receive charity, focusing instead on helping women become not just successful entrepreneurs, but fully accomplished human beings. | Sua atitude inovadora supera a ideia predominante de que um grupo de mulheres como vítimas passivas a receber caridade, concentrando se em vez disso em ajudá las a serem não só empresárias de sucesso mas seres humanos totalmente realizados. |
Their use is most prevalent in suspension bridges and cable stayed bridges. | È comum em pontes suspensas e pontes estaiadas. |
Another prevalent form of religion in the Qing dynasty palace was Buddhism. | Uma forma prevalente de religião no palácio era o Budismo tibetano, ou Lamaísmo. |
Renal excretion of metabolites was the prevalent route of elimination of radioactivity. | A excreção renal de metabolitos foi a via prevalente de eliminação de radioactividade. |
Well, this is much more prevalent than we thought at the time. | Bem, isto é muito mais comum do que pensávamos na altura. |
Renal excretion of metabolites was the prevalent route of elimination of radioactivity. | A excreção renal de metabolitos foi a via prevalente de eliminação de radioatividade. |
Massive stars In massive stars, the core is already large enough at the onset of the hydrogen burning shell that helium ignition will occur before electron degeneracy pressure has a chance to become prevalent. | Estrelas massivas Em estrelas massivas, o núcleo já é grande o suficiente, no início da queima da camada de hidrogênio, para que a queima do hélio ocorra antes que a pressão de degeneração de elétrons tenha a oportunidade de se tornar prevalente. |
Although some employment opportunities are available, subsistence activities are prevalent in the community. | Apesar de algumas oportunidades de emprego estarem disponíveis, atividades de subsistência são prevalentes na comunidade. |
Support level Friendship and romance are prevalent themes throughout the Fire Emblem series. | Relações Romance e amizade são temas essenciais através das séries de Fire Emblem. |
At first, when the first satellites of Jupiter and Saturn were discovered in the 17th century, the terms planet and satellite were used interchangeably although the latter would gradually become more prevalent in the following century. | No início, quando os primeiros satélites de Júpiter e Saturno foram descobertos no século XVII, os termos planeta e satélite foram usados indistintamente, embora o segundo gradualmente ganhasse prevalência no século seguinte. |
The Commission found that adequate alternatives were available in the Community and had become more prevalent in many Parties to the Montreal Protocol in the period since the critical use proposals were compiled by Member States. | A Comissão considerou que existiam alternativas adequadas na Comunidade que se tinham tornado mais prevalentes em muitas das partes ao Protocolo de Montreal no período desde a compilação das propostas de utilizações críticas pelos Estados Membros. |
The Commission found that adequate alternatives were available in the Community and had become more prevalent in many Parties to the Montreal Protocol in the period since the critical use proposals were compiled by Member States. | A Comissão considerou que existiam alternativas adequadas na Comunidade que se tinham tornado mais prevalentes em muitas das Partes no Protocolo de Montreal no período desde a compilação das propostas de utilizações críticas pelos Estados Membros. |
And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now. | E existe de algum modo um grande mito sobre estratégia que predomina nos negócios. |
It is especially prevalent in Casamance as it relates with the local cultural identity. | É especialmente prevalente em Casamança por ser relacionada com a identidade cultural local. |
A prevalent tradition in Florence was the small altarpiece of the Virgin and Child. | Uma tradição recorrente em Florença era a de pequenos retábulos retratando a Virgem e o Menino. |
Polytheism cannot be cleanly separated from the animist beliefs prevalent in most folk religions. | O politeísmo não pode ser claramente separado das crenças animistas predominantes na maioria das religiões populares. |
And there's to some extent a big strategy myth that's prevalent in business now. | Até certo ponto, esse mito da estratégia , que afeta todos os negócios. |
Approximately 7.1 to 10 of Arabs are Christians most prevalent in Egypt, Syria and Lebanon. | Cerca de 7,1 a 10 dos árabes são cristãos, sendo mais prevalentes no Egito, Síria e Líbano. |
Related searches : Has Become Prevalent - Become More Prevalent - Is Prevalent - Less Prevalent - Are Prevalent - Prevalent Among - Prevalent Form - Very Prevalent - Prevalent Condition - Prevalent Approach - Prevalent Issue - Prevalent Patients - Remains Prevalent