Translation of "belated information" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Belated - translation : Belated information - translation : Information - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your caution, Mr. O'Rourke, is commendable but somewhat belated.
O seu cuidado, Sr. O'Rourke, é louvável... mas de certo modo, tardio. Os meus cumprimentos por este relatório tão completo.
CRAVINHO (S). (PT) Mr President, this par liamentary debate is belated.
Entretanto, esta ideia foi apoiada pela União Soviética e Grã Bretanha.
Secondly, the belated ban on meal did not serve to eradicate contamination.
Depois, a proibição tardia das farinhas não fez desaparecer a contaminação.
My belated best wishes to you, and my congratulations to Monsieur Narbonne.
Os meus melhores desejos para si e meus parabéns ao Monsieur Narbonne.
This protection is undoubtedly belated in principle but, above all, illusory in practice.
Trata se de uma protecção sem dúvida tardia, do ponto de vista do princípio em si, mas sobretudo ilusória na prática.
Despite a belated start, the YOUTH programme has proved to be an invaluable programme.
Apesar de um início tardio, o programa JUVENTUDE provou ser um programa de valor inestimável.
Also belated little children would call Bogey Man! after him, and make off tremulously elated.
Também tardia crianças chamaria de Bogey Man! Depois dele, e torná off trêmulo exultante.
This long awaited measure will go some way to giving very belated protection to our own producers.
O resultado foi o desenvolvimento da indústria ter sofrido um atraso de anos.
belated discovery of a serious misallocation of capital less likely , thus reducing the need for sharp price corrections .
bilizada aos investidores tornará menos provável a descoberta tardia de uma afectação de capital mal feita e de consequências graves , diminuindo desse modo a necessidade de correcções de preços acentuadas .
We support the belated stance of the England cricket team which has now refused to play in Zimbabwe.
Apoiamos os jogadores da equipa inglesa de críquete que acabam de recusar jogar no Zimbabué.
The decision met mixed reactions from communities, with many arguing that the termination of product support is significantly belated.
A decisão reuniu reações diversas comunidades, com muitos afirmando que o encerramento do suporte ao produto é bastante tardia.
As a belated homage to his late father in law, Bizet took up the Noé manuscript and completed it.
Como uma homenagem tardia a Fromental, Bizet pegou o manuscrito de Noé para completá la.
Lamarr's work was honored in 1997, when the Electronic Frontier Foundation gave her a belated award for her contributions.
Ficou desconhecida, ainda, até 1997, quando a Electronic Frontier Foundation deu a Lamarr um prêmio por sua contribuição.
Otherwise the belated decision which the Commission took on 14 March to exclude Argentine produce would make no sense.
De outra forma, a tardia decisão que a Comissão tomou, a 14 de Março, de excluir os produtos argentinos, não faria sentido.
A new supermini was required, and the 206 was launched in 1998 as a somewhat belated replacement for the 205.
Um novo supermini era necessário e o 206 foi lançado em 1998 como um substituto tardio para o 205.
Without such a tool and without such preventative analyses, Parliament is destined to remain a centre of belated, ineffective claims.
Na falta desses instrumentos e desses estudos prévios, o Parlamento está condenado a continuar a ser uma instância de denúncias tardias e impotentes.
In Moscow's Shadows analyzes Doku Umarov's belated statement, in which he claimed responsibility for the Jan. 24 Domodedovo Airport suicide attack.
In Moscow's Shadows analisa a atrasada declaração de Doku Umarov, na qual ele assumiu a autoria pelo atentado suicida ao aeroporto de Domodedovo, em 24 de janeiro.
In this context, I welcome the EU's belated banning of the political wing of Hamas from fund raising in its territory.
Neste contexto, apoio a decisão tardia da UE de proibir a ala política do Hamas de angariar fundos no seu território.
Belated return of the return copy by the customs offices of exit leads to movements being undischarged for too long a period.
O reenvio tardio dos documentos aduaneiros pelas alfândegas do ponto de saída atrasa longamente a descarga dos movimentos de mercadorias.
Scientific data clearly show the extent and seriousness of neuro psychiatric illnesses and our response, albeit belated, must be direct and effective.
Os dados científicos mostram claramente a dimensão e a gravidade das doenças neuropsiquiátricas e a nossa reacção, ainda que atrasada, deve ser imediata e eficaz.
An example of this was the Dutch proposal which was rejected, in an excess of belated but fortunate good sense, on 30 September.
Tal era o projecto neerlandês que foi rejeitado, por um as somo de lucidez tardio mas bem vindo, no dia 30 de Setembro.
Nevertheless, this measure was belated and ineffective, for it was not the fruit of months of work but improvised at the last minute.
No entanto, essa medida foi tardia e pouco eficaz, dado que não foi fruto de meses de trabalho mas improvisada no último minuto.
The belated and restricted participation of the Dalai Lama also caused some problems of a political nature, of which the House will be aware.
Mas, hoje em dia, estamos no meio de uma crise profunda, que afecta toda a Comunidade.
. (FR) We voted for this resolution even though it is very belated and even though we distrust some of the ambiguous wording in it.
Votámos a favor desta resolução, embora surja muito tarde e apesar da desconfiança que a ambiguidade de determinadas formulações nos inspira.
Israel should follow Obama, whose recent decision to arm the Syrian rebels, though belated and still ill defined, is a choice for the Sunni alliance.
Israel devia seguir o exemplo de Obama, cuja recente decisão de armar os rebeldes sírios, embora tardia e ainda mal definida, é uma opção para a aliança sunita.
First, it marks the implementation, the belated but full and unconditional implementation of Security Council Resolution 425 and therefore represents undeniable progress in this respect.
Em primeiro lugar, assinalou a aplicação, se bem que tardia mas contudo integral e incondicional, da Resolução nº 425 do Conselho de Segurança. Nesta medida, constituiu um avanço incontestável.
What is damaging and it has been a feature of this debate too are belated recriminations about the Gulf War and the war in Kosovo.
O que é prejudicial e esteve patente neste debate é o ajuste de contas a posteriori com a guerra do Golfo ou com a guerra do Kosovo.
The belated increase in own resources we are now receiving will probably not be enough to prevent a similar situation arising again in the near future.
Mas tal subavaliação devia, contudo, ser melhor explicada do que, até agora, foi o caso, sobretudo depois do escândalo do vinho italiano.
But we must also say we were all the more disappointed when we saw no sign at all of a reform in the belated price proposals.
Continuamos, contudo, essencialmente a trabalhar para os mesmos instrumentos da política de há 20 anos atrás, apenas ligeiramente modificados.
Of course, this vote is only a sort of belated attempt to comply with bureaucratic procedures in respect of decisions which have actually already been taken.
É certo que esta votação representa apenas uma espécie de cumprimento burocrático tardio de decisões que, efectivamente, já foram tomadas.
I shall not here go into the belated decisions of the Hague summit and the predictable, embarrassing fail ure of Sir Geoffrey Howe's fact finding mission. I
Quanto a alguns assuntos específicos levantados pelos Senhores Deputados, eu gostaria de dizer o seguinte Primeiro, conforme ficou claro em Haia, em Junho, os Doze dão importância a consultas com outros países in dustrializados sobre as acções em relação à África do Sul.
In common with many other T1 users, Rothmans has had to respond to the belated (and aggressive) challenge and demands of Authorities in respect of the 1992 period.
Tal como no caso de muitos outros utilizadores de formulários Tl, a Rothmans teve que responder aos atrasados (e agressivos) desafios e pedidos das autoridades durante o período de 1992.
The initiative for growth, agreed upon at Edinburgh, is a first and I may say a belated attempt to address that crisis and the concern of our citizens.
A iniciativa favorável ao crescimento, a que se chegou a acordo em Edimburgo, é uma primeira tentativa posso dizer que já atrasada de resolver essa crise e de dar resposta às preocupações dos nossos cidadãos.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing State shall accept A.TR. movement certificates where the goods were submitted before the said final date.
Nos outros casos de apresentação fora do prazo, as autoridades aduaneiras do Estado de importação podem aceitar os certificados de circulação A.TR se as mercadorias lhes tiverem sido apresentadas antes do termo do referido prazo.
I believe the time has come for us to adopt a different procedure, because we can do nothing worthwhile with this procedure that merely generates protracted and belated reports.
Por um lado, verão Europeus capazes de fazer a revolução para conquistarem a liberdade, capazes de se mexerem, capazes de viverem com o seu tempo, quando são pessoas que normalmente passam por grandes privações, que vivem situações extremamente difíceis.
What we have noticed is that sometimes the policy is ad hoc or belated and, in a sense, Lisbon, with its dotcom approach , is a good example of this.
O que verificamos é que, por vezes, se trata de política ad hoc, de política demasiado tardia, de que, em certo sentido, Lisboa constitui um exemplo, com a sua dotcom approach.
So it has been with Australia s belated embrace this month, after years of political wrangling, of a new hard headed but not hard hearted approach to handling seaborne asylum seekers.
Assim aconteceu com a tardia adopção pela Austrália este mês, depois de anos de disputa política, de uma nova abordagem pragmática mas não insensível ao tratamento dos requerentes de asilo que cheguem por via marítima.
She also covered his Take Me Home, Country Roads , and had a hit in the United Kingdom ( 15 in 1973) and Japan ( 6 in a belated 1976 release) with it.
Take Me Home, Country Roads (1971) escrita por Denver com Bill e Taffy Danoff.
In 1862, Grassmann published a thoroughly rewritten second edition of A1, hoping to earn belated recognition for his theory of extension, and containing the definitive exposition of his linear algebra.
Em 1862, Grassmann, tratando de conseguir o reconhecimento de sua teoria da extensão, publicou a segunda edição da Ausdehnungslehre , amplamente reescrita, e com a exposição definitiva de sua álgebra linear.
This is necessary to allow belated but proper scrutiny of the reasoning which permits the addition of a priority hazardous chemical in artificial fluoridation schemes in the Drinking Water Directive.
Tal é necessário para permitir uma análise adequada, se bem que tardia, das razões que levaram a autorizara adição de uma substância química altamente perigosa nos sistemas de fluoração artificial no âmbito da directiva relativa à água potável.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Nos outros casos de apresentação fora de prazo, as autoridades aduaneiras do país de importação podem aceitar a prova de origem, se os produtos lhes tiverem sido apresentados dentro do referido prazo.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing Party may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
O contravalor na moeda nacional pode manter se inalterado, se da conversão resultar a sua diminuição.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Além disso, o valor total desses produtos não deve exceder 500 euros no caso de pequenas remessas ou 1200 euros no caso dos produtos contidos na bagagem pessoal dos viajantes.
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing Party may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Artigo 23.o
In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Sem prejuízo dos n.os 1 a 9, é concedida a Moçambique uma derrogação automática ao artigo 7.o, n.o 2, alínea c), do presente Protocolo.

 

Related searches : Belated Birthday - Very Belated - Belated Delivery - A Belated - Somewhat Belated - Belated Submission - Belated Payment - Belated Congratulations - Belated Happy - Belated Thanks - Belated Wishes - Belated Response - Belated Notification