Translation of "beloved" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Beloved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dearly beloved, dearly beloved dearly beloved, dearly beloved.
Querida amada querida amada, querida amada.
Yes, my beloved, my beloved fool.
Sim, meu querido, meu querido tolo.
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved
Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, para que assim nos conjures?
Beloved.
Henri...
Beloved.
Amada.
Dearly beloved...
Querida amada...
Dearly beloved...
Querida amada...
Beloved Father!
Oh nosso pai!
Beloved, I...
Amada, eu...
O Beloved ...
Assim como a minha vida, Meu Amor ...
my beloved?
Concordas comigo, meu amado?
O Beloved...
Assimcomoaminhavida , Meu Amor ...
my beloved.
Eu não morri, meu amado.
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us?
Que é o teu amado mais do que outro amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? Que é o teu amado mais do que outro amado, para que assim nos conjures?
Only the beloved.
Apenas o amado.
A beloved celebrity?
Uma celebridade adorada?
Oh beloved dentist
Oh, adorado dentista!
Goodbye, my beloved.
Adeus, meu amor.
Beloved of the...!
Amada do...
No, Paula, beloved.
Não, Paula, querida.
My own beloved.
Minha amada.
David, meaning beloved.
David significa amado .
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved
Para onde foi o teu amado, ó tu, a mais formosa entre as mulheres? para onde se retirou o teu amado, a fim de que o busquemos juntamente contigo?
Genji's beloved Murasaki dies.
Murasaki, a amada de Genji, morre.
UncleJosiah's dearly beloved fiancee.
A muito amada namorada do tio Josiah.
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill.
Ora, seja me permitido cantar para o meu bem amado uma canção de amor a respeito da sua vinha. O meu amado possuía uma vinha num outeiro fertilíssimo.
To our clearly beloved Jeanne.
À nossa amada Jeanne
Maddalena Ernestine, beloved daughter of...
Maddalena Ernestine, a filha amada de...
My beloved, wonderful, faithful wife.
A minha adorda, maravilhosa, fiel mulher.
To my dearly beloved nephew,
Ao meu muito estimado sobrinho,
More than his beloved girl.
Mais que a sua amada.
Augusto is my most beloved son.
Augusto é o meu filho mais adorado.
He lost his most beloved son.
Ele perdeu o filho mais amado.
Beloved (by nature), equal in age,
Amantíssimas, da mesma idade.
Therefore, my beloved, flee from idolatry.
Portanto, meus amados, fugi da idolatria.
Don't be deceived, my beloved brothers.
Não vos enganeis, meus amados irmãos.
Do not err, my beloved brethren.
Não vos enganeis, meus amados irmãos.
And therefore these promises, dearly beloved,
E, por conseguinte, estas promessas, caro amadas,
To meet her new beloved anywhere
Para atender a sua amada novo em qualquer lugar
I await you come my beloved
Espero por ti... vem, meu amado.
When the noble and beloved HarounAlRaschid...
Quando o nobre e amado HarounAlRaschid...
It's not particularly my beloved Paris.
Não é particularmente a minha amada Paris.
Dearly beloved, I send you orchids...
Querida amada, envioIhe orquideas...
Please, beloved, do not be afraid.
Por favor, amada, não tenha medo.
But it is your life, beloved.
Mas é a sua vida, amada.

 

Related searches : Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved - Beloved Daughter - Much Beloved - Beloved Brother - All Beloved - Beloved Children - Beloved Father - Beloved Partner - Beloved Person - Beloved Mother - Beloved Friend