Translation of "best level" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Responsibility at local level is best. | A responsabilidade a nível local funciona melhor. |
They are best dealt with at national level and, best of all of course, through negotiations at national level. | Podem ser melhor tratadas a nível nacional e, certamente, melhor ainda através de negociações a nível nacional. |
This will show the best scores for the current level. | Esta opção irá mostrar os recordes para o nível actual. |
We do this as best we can at European level. | Contestando agora a proposta, temos dito e repetido que se este Parlamento tem algo de importante a fazer é ter em conta as suas próprias responsabilidades. |
But I'm going to do my level best to stir it up. | Mas vou dar o meu melhor para a provocar. |
On one level nobody's questioning that democracy is the best form of government. | Por um lado, ninguém questiona que a democracia seja a melhor forma de governação. |
We Moderates believe that cultural policy is not best conducted at EU level. | Nós, Moderados, consideramos que não é a nível da UE que a política cultural é mais bem gerida. |
A big mobility programme is obviously something that is best handled at Community level, rather than at individual Member State level. | Pode bem acontecer que o proponente veja necessidade em chegar imediata mente, num processo de urgência, a uma decisão, em especial quando tiver provas claras de uma violação. |
However, this matter is best dealt with at the level of the Member States. | Contudo, este assunto terá vantagem em ser tratado a nível dos Estadosmembros. |
You'll never get a better deal, so take it and do your level best. | Não conseguirás melhor acordo, portanto, aceita e dá o teu melhor. |
contribute to the spread of best practices developed both at EU level and at national level on better regulation within the EU, | contribuir para a disseminação das melhores práticas desenvolvidas tanto a nível da União Europeia como a nível nacional no domínio da melhoria da legislação no âmbito da União Europeia |
But this will be where it is best done, namely at Community level, and we leave other expenditure to find its appropriate level, whether at Member State or at regional level. | É ambigua se, através da palavra económico , ela abarca igualmente os aspectos sociais e ecológicos que devem ser imperativamente tidos em conta. É restritiva se esta acepção não abrange o social e o ecológico. |
We Moderates give the highest priority to the best possible level of safety for nuclear energy. | Nós, moderados, atribuímos a máxima prioridade à existência do melhor nível possível de segurança para a energia nuclear. |
Having said that things are often best done at local level, many things can also be done at a European, or even a wider level. | Embora tendo afirmado que há coisas que, frequentemente, são mais bem feitas a nível local, há também muitas outras que o podem ser a nível europeu ou até a um nível mais alargado. |
I liked this one the best a level 60 Warlock with lots of epics for 174,000 dollars. | Gostei muito desse aqui. Um Warlock de nível 60 com vários itens épicos por 174 mil dólares. |
We do not, however, believe that measures to combat this problem are best taken at EU level. | No entanto, não nos parece que a UE seja o nível mais indicado para a adopção de medidas neste domínio. |
advise the Commission on how to best address the organisational, legal and technical challenges at European level | aconselhar a Comissão quanto à melhor forma de responder aos desafios de ordem organizativa, jurídica e técnica que se colocam a nível europeu |
advise the Commission on how to best address the organisational, legal and technical challenges at European level | aconselhar a Comissão quanto à melhor forma de responder aos desafios de ordem organizativa, jurídica e técnica que se colocam a nível europeu, |
We offer him our most sincere best wishes, both on a personal level and for the Gothenburg summit. | Desejamos lhe as maiores felicidades pessoais e para a Cimeira de Göteborg. |
We are in favour of peace, and we are trying to do our level best to achieve it. | Somos a favor da paz, e nesse sentido tentamos convictamente fazer o melhor que nos é possível. |
So this proposal is the best way to achieve price transparency and to ensure a level playing field. | Portanto, esta proposta é a melhor maneira de conseguir que haja transparência de preços e de assegurar que exista igualdade de circunstâncias. |
A solution can therefore be best found at Community level and should be based on three main elements. | Por conseguinte, é a nível comunitário que melhor se poderá encontrar uma solução, solução esta que se deve basear em três elementos principais. |
And your management of finance, personnel, and governance has to be sustained at the level of global best practices. | E a sua gestão de finanças, de pessoal e de governação tem de ser sustentada a nível das melhores práticas globais. |
The ultimate aim to reduce the costs of cross border payments could be best achieved at the EU level . | O objectivo último de reduzir os custos dos pagamentos transfronteiras pode ser alcançado com maior eficácia a nível da UE . |
The free testosterone level is thought to be the best measure, with 60 of PCOS patients demonstrating supranormal levels. | O nível de testosterona livre é considerada a melhor medida , pois cerca de 60 das pacientes de SOP demonstram níveis supranormais . |
The riders are scored on style, level of trick difficulty, best use of the course, and, frequently, crowd reactions. | Os pilotos são pontuados pelo estilo, nível de dificuldade da manobra, melhor uso do percurso e reação dos espectadores também. |
the selection at European level of the best methods of giving up smoking, publicising them and assessing their impact | seleccionar a nível europeu, difundir e avaliar o impacto dos melhores métodos de desintoxicação do tabagismo |
Foreign policy is not best made by parish councils nor dustbins emptied or education provided at a continental level. | Tens influência suficiente? |
Management at this level allows for a high degree of coordination and exchange of best practice between those involved. | A gestão a este nível permite um elevado grau de coordenação e de intercâmbio de boas práticas entre os participantes, estimulando igualmente as actividades inovadoras. |
We also need to give careful thought to the level of European governance best adapted to the various initiatives. | Por outro lado, deveremos identificar cuidadosamente o nível de governação europeia que melhor se adapta a esta ou àquela iniciativa. |
There is no sense in setting up a Convention and then doing our level best to stop it succeeding. | Não faz qualquer sentido pôr de pé uma Convenção e depois fazer tudo para que ela não tenha sucesso. |
Mr President, honourable Members, environmental issues are handled best when all the citizens concerned participate at the relevant level. | . (SV) Senhor Presidente, Senhores Deputados, a melhor forma de tratar as questões ambientais é assegurar a participação de todos os cidadãos interessados ao nível conveniente. |
Therefore, the evaluation and selection of sites at Community level was done using the best available information at present. | Por conseguinte, a avaliação e a selecção dos sítios a nível comunitário foram efectuadas utilizando as melhores informações disponíveis neste momento. |
Therefore, the evaluation and selection of sites at Community level was done using the best available information at present. | Por conseguinte, a avaliação e selecção de sítios a nível comunitário foi efectuada com base nas melhores informações actualmente disponíveis. |
Therefore, the evaluation and selection of sites at Community level was done using the best available information at present. | A avaliação e a selecção de sítios a nível comunitário foram, portanto, efectuadas com base nas melhores informações actualmente disponíveis. |
We are convinced that the EU is not the best level for legislation concerning, for example, how steps are to be used in work above ground or floor level. | Estamos convencidos de que a UE não é o nível mais adequado para legislar, por exemplo, sobre o modo de utilização de escadas em terra ou em pavimento. |
In 1981, the film won ten Césars for best film, best actor (Depardieu), best actress (Deneuve), best cinematography, best director (Truffaut), best editing, best music, best production design, best sound and best writing. | Prêmio David di Donatello 1981 (Itália) Venceu na categoria de melhor atriz estrangeira (Catherine Deneuve). |
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 | Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 |
Fear of terrorism is only one segment of what might best be described as a multi level structure of dread. | O medo do terrorismo é apenas um segmento do que melhor pode ser descrito como uma estrutura multinível de pavor. |
Niterói has the highest Human Development Index (HDI) and best level of literacy in the State of Rio de Janeiro. | A escola foi quinze vezes campeã em Niterói até que, nos anos 1980, passou a desfilar no Rio de Janeiro. |
The level of actual cooperation and coordination between the CPC and KMT during World War II was at best minimal. | A verdadeira colaboração e coordenação entre o KMT e o PCC foram mantidas minimamente durante toda a Segunda Guerra Mundial. |
(PT) The best way of combating media concentration at European level is for no internal European market to be created. | A melhor forma de combater os processos de concentração dos meios de comunicação social a nível europeu será a não criação de um mercado interno europeu. |
We must never lose sight of the fact that it is at the most local level that this part of our heritage is managed best and will continue to be managed best. | Há que ter sempre presente que, para uma boa gestão deste tipo de património, será necessário actuar o mais possível ao nível local. |
We are convinced that it is not at EU level that legislation on, for example, how ladders are to be used in jobs above ground or floor level is best enacted. | Estamos convencidos de que a UE não é o nível mais adequado para legislar, por exemplo, sobre o modo de utilização de escadas portáteis em trabalhos sobre terra ou sobre pavimento. |
Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 2 Level 1 Level 1 Level 1 | Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 2 Nível 1 Nível 1 Nível 1 |
Related searches : My Level Best - Best Practice Level - Best Service Level - Level- - Best Positioned - Best Evidence - Best Talent - Best Dressed - Best Matching - Best Advice - Best Manner