Translation of "blindly" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Blindly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting. | Pois agora, mais do que nunca, não é o momento para se seguir cegamente, aceitar cegamente, cegamente confiar. |
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting. | Pois agora, mais do que nunca, não é altura para seguir cegamente, para aceitar cegamente, para confiar cegamente. |
We're almost blindly reliant on it. | Confiamos quase cegamente nele. |
Obey blindly without asking a question. | Obedecer cegamente, sem fazer uma pergunta. |
And she should actually be choosing blindly. | E ela poderia escolher aleatoriamente. |
She is blindly in love with Marius. | Ela é cega de amor por Marius. |
And she should actually be choosing blindly. | E ela deveria estar a escolher a ficha às cegas. |
By thy life, they wandered blindly in their dazzlement, | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
By your life, they wandered blindly in their dazzlement. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
That does not mean that we should proceed blindly. | Isso não significa que avancemos às cegas. |
By your life! they were blindly wandering on in their intoxication. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
But you know I'm not a fan of blindly using formulas. | Neste 4 em 2 e bateu que é 19 na 2 com çarpıyorum, é igual a 38. Dividido O denominador comum de 6. |
Please bear in mind that it is unwise to set LD_LIBRARY_PATH blindly. | Tenha em conta que é pouco inteligente definir a variável LD_LIBRARY_PATH sem ter cuidado. |
The users of credit ratings should not rely blindly on credit ratings . | Os utilizadores das notações de crédito não devem confiar cegamente nas mesmas . |
Allah will mock at them and prolong them in sin, blundering blindly. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
Above all, we must not rush blindly into carbon and energy taxes. | Não devemos sobretudo correr às cegas no lançamento de impostos sobre o carbono e a ener gia. |
By your life, (O Prophet), they went about blindly stumbling in their intoxication. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
By your life, O Muhammad , indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
God mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
Bear us blindly and you will obtain your rightful place in the world. | Obedeçamnos cegamente e atingirão o lugar no mundo que é vosso por direito. |
Allah (befitting His Majesty) mocks them, leaving them to wander blindly in their rebellion. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
God shall mock them, and shall lead them on blindly wandering in their insolence. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
The Phase III studies were blindly evaluated, prospective, intra individually controlled, randomised, multicentre trials. | Os estudos de Fase III consistiram em ensaios de avaliação com ocultação, prospetivos, controlados de forma intraindividual, aleatorizados e multicêntricos. |
But when the landscape changes, one must also change one's route, not accelerate blindly. | (Vivos aplausos da bancada do Grupo Técnico das Direitas Europeias) |
But We leave those, who look not to encounter Us, in their insolence wandering blindly. | Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós. |
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong doings to wander blindly. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
Verily, by your life (O Muhammad SAW), in their wild intoxication, they were wandering blindly. | Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade! |
Survival was an objective end point and the findings on intracoronary ultrasonography were interpreted blindly. | A sobrevivência foi um parâmetro de avaliação final objectivo e as descobertas na ultra sonografia intracoronária foram interpretadas em ocultação. |
But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence based medicine. | Mas é isso exatamente o que toleramos cegamente no conjunto da medicina baseada em provas. |
Neither the Commission nor myself have been appointed to enforce rules blindly, ignoring their limitations. | A Comissão não foi nomeada nem eu fui nomeado para aplicar as regras cegamente, fechando os olhos às suas limitações. |
Whomsoever God leads astray, no guide he has He leaves them in their insolence blindly wandering. | Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão. |
The price guarantees currently in force continue blindly to encourage production with the direct result that | Estou também a pensar nas propostas de desregulamentação dos mercados do gás e da electricidade, os quais devem mais à ideologia ultraliberal do que a uma análise da realidade. |
And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil. | Entre os humanos há quem discute nesciamente acerca de Deus e segue qualquer demônio rebelde. |
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him and He lets them wander blindly in their transgressions. | Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão. |
None can guide those whom Allah leaves in error. He leaves them in their insolence, wandering blindly. | Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão. |
But We leave those who do not expect to meet Us to wander blindly in their insolence. | Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós. |
But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly | Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós. |
Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on. | Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões. |
However, as the White Paper made clear, we have not set out blindly in pursuit of this aim. | Penso que, em grande medida, pode ser mais agradável para o animal e para o meio ambiente. |
This does not, of course, mean that we blindly support all the actions of the legitimate Venezuelan Government. | Obviamente, isso não significa que apoiemos cegamente todas as acções do Governo legítimo da Venezuela. |
As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly. | À medida que os países se tornam menos dependentes das fontes tradicionais de financiamento, é também menos provável que sigam cegamente os ditames estrangeiros. |
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance. | Mas se Nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige, persistirão, vacilantes, na sua transgressão. |
Related searches : Trust Blindly - Blindly Follow