Translation of "blindly" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blindly - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting.
Pois agora, mais do que nunca, não é o momento para se seguir cegamente, aceitar cegamente, cegamente confiar.
For now, more than ever, is not the time to be blindly following, blindly accepting, blindly trusting.
Pois agora, mais do que nunca, não é altura para seguir cegamente, para aceitar cegamente, para confiar cegamente.
We're almost blindly reliant on it.
Confiamos quase cegamente nele.
Obey blindly without asking a question.
Obedecer cegamente, sem fazer uma pergunta.
And she should actually be choosing blindly.
E ela poderia escolher aleatoriamente.
She is blindly in love with Marius.
Ela é cega de amor por Marius.
And she should actually be choosing blindly.
E ela deveria estar a escolher a ficha às cegas.
By thy life, they wandered blindly in their dazzlement,
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
By your life, they wandered blindly in their dazzlement.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
That does not mean that we should proceed blindly.
Isso não significa que avancemos às cegas.
By your life! they were blindly wandering on in their intoxication.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
But you know I'm not a fan of blindly using formulas.
Neste 4 em 2 e bateu que é 19 na 2 com çarpıyorum, é igual a 38. Dividido O denominador comum de 6.
Please bear in mind that it is unwise to set LD_LIBRARY_PATH blindly.
Tenha em conta que é pouco inteligente definir a variável LD_LIBRARY_PATH sem ter cuidado.
The users of credit ratings should not rely blindly on credit ratings .
Os utilizadores das notações de crédito não devem confiar cegamente nas mesmas .
Allah will mock at them and prolong them in sin, blundering blindly.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
Above all, we must not rush blindly into carbon and energy taxes.
Não devemos sobretudo correr às cegas no lançamento de impostos sobre o carbono e a ener gia.
By your life, (O Prophet), they went about blindly stumbling in their intoxication.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
By your life, O Muhammad , indeed they were, in their intoxication, wandering blindly.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
God mocks them and gives them time to continue blindly in their transgressions.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
Bear us blindly and you will obtain your rightful place in the world.
Obedeçamnos cegamente e atingirão o lugar no mundo que é vosso por direito.
Allah (befitting His Majesty) mocks them, leaving them to wander blindly in their rebellion.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
God shall mock them, and shall lead them on blindly wandering in their insolence.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
Allah (Himself) doth mock them, leaving them to wander blindly on in their contumacy.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
By thy life (O Muhammad) they moved blindly in the frenzy of approaching death.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
The Phase III studies were blindly evaluated, prospective, intra individually controlled, randomised, multicentre trials.
Os estudos de Fase III consistiram em ensaios de avaliação com ocultação, prospetivos, controlados de forma intraindividual, aleatorizados e multicêntricos.
But when the landscape changes, one must also change one's route, not accelerate blindly.
(Vivos aplausos da bancada do Grupo Técnico das Direitas Europeias)
But We leave those, who look not to encounter Us, in their insolence wandering blindly.
Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós.
Allah mocks at them and gives them increase in their wrong doings to wander blindly.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
Verily, by your life (O Muhammad SAW), in their wild intoxication, they were wandering blindly.
Por tua vida (ó Mohammad), eles vacilam em sua ebriedade!
Survival was an objective end point and the findings on intracoronary ultrasonography were interpreted blindly.
A sobrevivência foi um parâmetro de avaliação final objectivo e as descobertas na ultra sonografia intracoronária foram interpretadas em ocultação.
But this is exactly what we blindly tolerate in the whole of evidence based medicine.
Mas é isso exatamente o que toleramos cegamente no conjunto da medicina baseada em provas.
Neither the Commission nor myself have been appointed to enforce rules blindly, ignoring their limitations.
A Comissão não foi nomeada nem eu fui nomeado para aplicar as regras cegamente, fechando os olhos às suas limitações.
Whomsoever God leads astray, no guide he has He leaves them in their insolence blindly wandering.
Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
The price guarantees currently in force continue blindly to encourage production with the direct result that
Estou também a pensar nas propostas de desregulamentação dos mercados do gás e da electricidade, os quais devem mais à ideologia ultraliberal do que a uma análise da realidade.
And among people are some who argue concerning Allah without knowing, and blindly follow every rebellious devil.
Entre os humanos há quem discute nesciamente acerca de Deus e segue qualquer demônio rebelde.
Whomsoever Allah sends astray, none can guide him and He lets them wander blindly in their transgressions.
Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
None can guide those whom Allah leaves in error. He leaves them in their insolence, wandering blindly.
Aqueles a quem Deus desviar (por tal merecerem) ninguém poderá encaminhar, porque Ele os abandonará, vacilantes, em sua transgressão.
But We leave those who do not expect to meet Us to wander blindly in their insolence.
Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós.
But We leave the ones who do not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly
Porém, abandonaremos, vacilantes em sua transgressão, aqueles que não esperam comparecer perante Nós.
Allah shall pay them back their mockery, and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.
Mas Deus escarnecerá deles e os abandonará, vacilantes, em suas transgressões.
However, as the White Paper made clear, we have not set out blindly in pursuit of this aim.
Penso que, em grande medida, pode ser mais agradável para o animal e para o meio ambiente.
This does not, of course, mean that we blindly support all the actions of the legitimate Venezuelan Government.
Obviamente, isso não significa que apoiemos cegamente todas as acções do Governo legítimo da Venezuela.
As countries become less reliant on traditional sources of financing, they are less likely to follow foreign diktats blindly.
À medida que os países se tornam menos dependentes das fontes tradicionais de financiamento, é também menos provável que sigam cegamente os ditames estrangeiros.
Even if We had mercy on them, and relieved their problems, they would still blindly persist in their defiance.
Mas se Nos apiedarmos deles e os libertarmos da adversidade que os aflige, persistirão, vacilantes, na sua transgressão.

 

Related searches : Trust Blindly - Blindly Follow