Translation of "blue skies" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blue - translation : Blue skies - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Skies are blue
Os céus são azuis
When skies are gray When skies are blue
Quando cinzentos os céus estão ou estejam azuis então,...
Let blue skies be your coverlet
Juntos, em liberdade.
If you want blue skies about
Se queres céu azul por todo o lado
Glad to see the skies of blue Have turned into skies of gray
Feliz por ver que o céu azul Se transformou em céu cinzento
There's a time when skies of blue Must turn into skies of gray
Há uma altura em que o céu azul Se transforma em céu cinzento
Somewhere over the rainbow, skies are blue
Algures para lá do arco íris Os céus são azuis
The skies will all be blue
Façamos de conta que se realiza.
Where skies of blue are calling me.
Onde os céus de azul me chamam.
The town's skies are usually blue and sunny.
Mas a maioria dos dias é ensolarado com céu azul.
The skies Will all be blue
Oscéus serãoazuis
The skies will all Be blue
Oscéus serão azuis
Accentuating the pieces are gemstones of blue topaz and raw apatite their luminous colour reflecting clear blue skies
O destaque das peças são pedras de topázio azul e apatita bruta cuja cor luminosa representa o céu claro e azul
The skies will all be blue When my dreams come true
Sonhos maravilhosos eoscéusserãoazuis
They will gaze up and strain to find the blue dot in their skies.
Eles olharão e esforçar se ão por encontrar o ponto azul nos seus céus.
Reflection nebulae are usually blue because the scattering is more efficient for blue light than red (this is the same scattering process that gives us blue skies and red sunsets).
São regularmente azuis devido à dispersão ser mais eficiente na luz azul que na vermelha (é o mesmo processo que dá a cor azul ao céu e os tons vermelhos do pôr do Sol).
Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends.
Sob o céu claro e azul de julho na região de vinhos de Ontário, eu me casei, cercado por 150 familiares e amigos.
Under clear blue skies in July in the wine region of Ontario, I got married, surrounded by 150 family and friends.
Casei sob o céu azul de julho, na região vinícola de Ontário, rodeado de 150 familiares e amigos.
Clear skies
Céu limpo
Tropic skies
Céus tropicais
Sable skies
Céus escuros
Even the skies.
Mesmo os céus.
The skies are clear.
O tempo está aberto.
The skies are clear.
O céu está limpo.
The skies won't be clear.
Os céus não estarão límpidos.
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Amelia Earhart Challenging the Skies .
Long the skies were overcast
Os céus estiveram encobertos Tanto tempo
Open widevaulted skies above me
Abram A abóbada celeste sobre mim
Gleaming in the skies above
Cintila aí nos céus
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue ocean planet in the skies of other worlds.
Agora, existe algo profundamente comovente em a nós mesmos de tão longe, e capturar a vista do nosso pequeno planeta azul oceano nos céus de outros mundos.
Now, there is something deeply moving about seeing ourselves from afar, and capturing the sight of our little, blue ocean planet in the skies of other worlds.
Existe algo profundamente comovente ao ver nos a nós próprio de longe, e captar uma vista do nosso pequeno planeta de oceanos azuis nos céus de outros mundos.
Treacherous clouds in the Jeddah skies.
Nuvens traiçoeiras nos céus de Jidá.
Amelia Earhart Heroine of the Skies .
Amelia Earhart Heroine of the Skies .
Of cloudless climes and starry skies
Declimassemnuvens e céus estrelados
Join the triumph of the skies,
Se unindo ao triunfo dos céus,
Blue, blue, red, blue.
Azul, azul, vermelho, azul.
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Tudo é grande, os céus, os corações, o continente iluminado.
We raised over you several secure (skies),
E não construímos, por cima de vós, os sete firmamentos?
The curtain drawn back from the skies,
Quando o céu for desvendado,
Big skies, big hearts, big, shining continent.
Céus e corações enormes e um grande e brilhante continente.
Pedro's parents searched the skies in vain.
Os pais de Pedro procuram os céus em vão.
So, blue, blue, everything became blue.
Então foi azul de cima a baixo
So, blue, blue, everything became blue.
Então, azul, azul, tudo tornou se azul.
It was beautiful it was called Personal Skies.
Foi maravilhoso era chamado Céu Pessoal.
Strong westerly winds and cloudy skies are common.
Fortes ventos vindos do oeste e céus nublados são comuns.

 

Related searches : Blue Skies Research - Blue Skies Scenario - Big Skies - Night Skies - Heavenly Skies - Friendly Skies - Starry Skies - Overcast Skies - Grey Skies - Sunny Skies - Cloudy Skies - Rainy Skies - Open Skies - Desert Skies