Translation of "blue streak" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blue - translation : Blue streak - translation : Streak - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, there's a black and blue streak across your shoulder.
Você tem um machucado no ombro.
It is further distinguished from similar minerals by its white (rather than blue) streak.
Distingue se ainda de minerais semelhantes por seu traço branco.
Current streak
Jogada actual NAME OF TRANSLATORS
Longest winning streak
Maior sequência de vitórias
Longest losing streak
Maior sequência de derrotas
So if you see a streak, we often think, oh boy, that streak.
Então, se você ver uma raia, muitas vezes pensamos, oh boy, que raia.
You have a cruel streak.
Tens uma veia cruel.
This lucky streak won't last forever.
Essa maré de sorte não vai durar para sempre.
Not and lost my streak eh
Não e perdi minha raia hein
The streak of 8 consecutive championships is the longest streak of consecutive championships in U.S. professional sports history.
A sequência de oito campeonatos consecutivos ganhos entre 1959 e 1966 é a mais longa da história dos esportes profissionais dos Estados Unidos da América.
I have a stubborn streak in me.
Tenho o caráter teimoso.
Thanks. I'm in my stubborn streak now.
Estou na minha fase obstinada.
Thought you were tall, dark streak of light.
Não disseste que saías a correr ao ouvires o meu assobio?
He's just plain stupid with a stubborn streak
É um pouco estúpida e muito teimosa
You have a streak in you about Camrose.
Ele é um caso perdido.
Streak tubes for cameras specified in 6A203.b.1.
Tubos de registo contínuo para as máquinas especificadas em 6A203.b.1.
) ② (for a course (of food) a streak (of light) etc.
Não fazemos nada (claramente por nossa vontade própria) mas nada fica por fazer.
He continued his winning streak in the 1971 74 competitions.
Arnold continuou sua série de vitórias nas competições de 1971 a 1974.
I'm surprised at the farcical streak in your nature, Alec.
Estou espantado com esta parte de tua vida, Alec.
Blue, blue, red, blue.
Azul, azul, vermelho, azul.
As a result, we had to streak and restreak several times.
Assim, tivemos que refazer a marcação várias vezes.
It's true, my dear, and she has such a streak in...
Ela foi tão doce!
So, blue, blue, everything became blue.
Então foi azul de cima a baixo
So, blue, blue, everything became blue.
Então, azul, azul, tudo tornou se azul.
So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak.
Acercai vos agora delas edesfrutai do que Deus vos prescreveu. Comei e bebei até à alvorada, quando podereis distinguir o fio branco do fio negro.
Behind this eloquent exterior, I've got a yellow streak 15 miles wide.
Para lá deste exterior eloquente, sou um cobarde e dos grandes.
Mechanical or electronic streak cameras having writing speeds exceeding 10 mm s
Máquinas fotográficas mecânicas ou electrónicas de registo contínuo com velocidade de registo superior a 10 mm μs
Blue, red, blue.
Azul, vermelho, azul.
Blue. Navy blue.
Azul marinho.
And they said, Blue, blue, we love blue. Let's do it blue.
Elas responderam Azul, azul, amamos azul. Vai ser azul.
And they said, Blue, blue, we love blue.
E elas Nós adoramos azul.
I could have gotten blue, red, blue, blue.
Eu poderia ter chegado azul, vermelho, azul, azul.
Here since it goes blue, blue, red, red, it's blue, first blue, second blue, first red, second red.
Aqui, uma vez que vai azul, azul, vermelho, vermelho, ele é azul, primeiro primeiro de azul, em segundo lugar, azul, vermelho, vermelho de segunda.
He also starred in numerous films as an actor, such as Superman III (1983), but was usually in comedies such as Silver Streak (1976), and occasionally in dramatic roles, such as Paul Schrader's film Blue Collar (1978).
Estrelou também vários filmes em sua carreira de ator, como Superman III, embora tenha participado mais usualmente em comédias como O Expresso de Chicago (1976) e ocasionalmente em dramas como Blue Collar, de Paul Schrader.
Blue grass, Blue grass
Relva azul! Relva azul!
Well now suppose I go blue, blue, blue, red.
Bem, agora suponha que eu vá azul, azul, azul, vermelho.
Or I could have had red, blue, blue, blue.
Ou poderia ter vermelho, azul, azul, azul.
Eat and drink until the white streak of dawn becomes distinguishable from darkness.
Comei e bebei até à alvorada, quando podereis distinguir o fio branco do fio negro.
He's inherently honest, but he's got a streak of larceny in his heart.
É intrinsecamente honesto mas tem um traço de ratoneiro no coração.
I'd hate to think my partner had a yellow streak up his back.
Não queria pensar que o meu parceiro é um cobarde.
Lesnar would ultimately beat The Undertaker and end his undefeated WrestleMania streak at 21.
Na Wrestlemania, Brock Lesnar termina a streak de Undertaker.
Many major technological breakthroughs were made by small time entrepreneurs with an ingenious streak.
Muitas dos grandes inventos tecnológicos foram feitos por pequenos empresários engenhosos.
So now consort with them and seek what Allah has ordained for you, and eat and drink until the white streak becomes manifest to you from the dark streak at the crack of dawn.
Acercai vos agora delas edesfrutai do que Deus vos prescreveu. Comei e bebei até à alvorada, quando podereis distinguir o fio branco do fio negro.
100 mg light blue and blue
100 mg azuis claras e azuis
Am I blue, Am I blue
Estou triste, Estou triste

 

Related searches : Streak Free - Hot Streak - Competitive Streak - Lucky Streak - Win Streak - Longest Streak - Day Streak - Stubborn Streak - Silver Streak - Mineral Streak - Creative Streak - Streak Away - Yellow Streak