Translation of "boarder crossing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Boarder - translation : Boarder crossing - translation : Crossing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How's our star boarder today? | Como está a nossa linda hóspede? |
Coming! Reckon that's the new boarder. | Deve ser a nova hóspede! |
Visit Dr. Fang that your star boarder was...? | Visite o Dr. Fang o seu famoso hóspede foi...? |
Komenda Główna Straży Granicxnej (The Chief Boarder Guards Command) | Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (Gabinete do Presidente da República Eslovaca) |
'What can be used in this boarder definition to facilitate transactions?' | O que nos podemos usar nesta margem de definicao para facilitar as transacoes? |
A boarder that beats his bill and leaves worthless stock behind... | Um hóspede que não paga e deixa ações sem valor! |
Well, thanks. I wasn't looking for a room I was looking for a boarder. | Obrigado, Eu não procuro hospedagem Procuro uma pessoa. |
border crossing point means any crossing point authorised by the competent authorities for crossing external borders | Ponto de passagem da fronteira , qualquer ponto de passagem autorizado pelas autoridades competentes para a passagem das fronteiras externas, |
Washington's Crossing . | Washington's Crossing . |
Crossing indistinct . | Cruzando intermitência |
Crossing Borders | Ultrapassar Barreiras |
Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces | Outras, de espessura de parede |
Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces | Latas para conservas, do tipo utilizado para géneros alimentícios |
Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces | Câmaras ou túneis, desmontáveis ou de painéis, com equipamento para a produção do frio |
English Channel crossing | Travessia do Canal da Mancha |
Crossing first checkpoint. | A passar pelo primeiro ponto de referência. |
level crossing users, | utilizadores de passagens de nível, |
CROSSING OF PERSONS | PASSAGEM DE PESSOAS |
CROSSING OF GOODS | PASSAGEM DE MERCADORIAS |
He was educated at the Harborne Vicarage School and later Malvern College in Worcestershire where he was a boarder. | Estudou na Harborne Vicarage School e no Malvern College, antes de ingressar no Mason College (futura Universidade de Birmingham) em 1894. |
Strait of Gibraltar crossing | Travessia do Estreito de Gibraltar |
Barton Fink Miller's Crossing . | Barton Fink Miller's Crossing . |
Had a good crossing? | Que tal foi a viagem? Má. |
We're crossing one now. | Estamos a atravessar agora um. |
Identity crossing border LNG | Identificação na passagem da fronteira LNG |
Obrežje road border crossing | Obrežje estrada |
Koper port border crossing | Koper estrada |
Dobova railway border crossing | Dobova posto fronteira ferroviário |
Obrežje road border crossing | Obrežje posto fronteira rodoviário |
Koper port border crossing | Koper posto fronteira portuário |
Brnik airport border crossing | Brnik posto fronteira aeroporto |
Text Swiss Alps Strait of Gibraltar crossing English Channel crossing Commentator There he goes. | Texto Alpes suíços Travessia do Estreito de Gibraltar Travessia do Canal inglês Comentarista Lá vai ele. |
He was crossing the street. | Ele estava atravessando a rua. |
Be careful crossing the street. | Tome cuidado ao atravessar a rua. |
Be careful crossing the street. | Cuidado ao cruzar a rua. |
Be careful crossing the street. | Cuidado ao atravessar a rua. |
Be careful crossing the street. | Tome cuidado para atravessar a rua. |
Be careful crossing the street. | Seja cuidadoso para atravessar a rua. |
Be careful crossing the street. | Seja cuidadoso ao atravessar a rua. |
Or Washington crossing the Delaware | Ou Washington a atravessar o Delaware |
Just crossing the French coast. | Saltarão em poucos minutos. Obrigado. |
Nationality crossing border (box 21) | Nacionalidade na passagem da fronteira (casa n.o 21) |
Identity crossing border (box 21 | Identificação na passagem da fronteira (casa n.o 21) |
is the zero crossing period | período de intersecção zero |
The simplest way might just be with the number line especially cause you're crossing, crossing this day, we're crossing 12 00 am going into the next day. | O jeito mais simples deve ser com a linha numérica especialmente porque nós cruzaremos, cruzaremos este dia, cruzaremos a meia noite entrando no dia seguinte. |
Related searches : Boarder You - Boarder Post - Boarder Guard - Boarder Control - Day Boarder - Boarder Range - Boarder Region - Cross Boarder Business - Cross Boarder Trade - Cross Boarder Transactions - Cross Boarder Deals - Crossing Out