Translation of "branches of trees" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Christmas trees and conifer branches) | Aipo, fresco ou refrigerado (exceto aipo rábano) |
No trees but the smallest branches are ever found to be perfect. | Ver também Lingüística histórica Lingüística comparativa |
One group of mammals took to the lower branches of trees, feeding on fruit and leaves. | Um grupo de mamíferos usou os galhos mais baixos das árvores, para se alimentar de frutas e folhas. |
They extend long and delicate branches, and in short, they look like trees. | Têm ramificações longas e delicadas, em resumo, parecem árvores. |
They extend long and delicate branches, and in short, they look like trees. | Eles alongam se por ramificações longas e delicadas, em suma, parecem árvores. |
All the trees were stripped of branches and leaves, leaving only bare trunks, like silent totems. | Todas as árvores perderam galhos e folhas, deixando apenas troncos nus, como totens silenciosos. |
Well, neurons, like trees, can grow new branches, and they can lose old ones. | Bem, neurônios, como árvores, podem ter novas ramificações e podem perder velhas. |
Well, neurons, like trees, can grow new branches, and they can lose old ones. | Bem, os neurónios, como as árvores, conseguem desenvolver novas ramificações, e conseguem perder velhas. |
Well, neurons, like trees, can grew new branches, and the can lose old ones. | Bem, os neurónios, como as árvores, conseguem criar novos ramos, e podem perder antigos. |
and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go out to the mountain, and get olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written. | e que publicassem e fizessem passar pregão por todas as suas cidades, e em ramos de oliveiras, de zambujeiros e de murtas, folhas de palmeiras, e ramos de outras árvores frondosas, para fazerdes cabanas, como está escrito. |
And that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and pine branches, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, as it is written. | e que publicassem e fizessem passar pregão por todas as suas cidades, e em ramos de oliveiras, de zambujeiros e de murtas, folhas de palmeiras, e ramos de outras árvores frondosas, para fazerdes cabanas, como está escrito. |
You shall take on the first day the fruit of goodly trees, branches of palm trees, and boughs of thick trees, and willows of the brook and you shall rejoice before Yahweh your God seven days. | No primeiro dia tomareis para vós o fruto de árvores formosas, folhas de palmeiras, ramos de árvores frondosas e salgueiros de ribeiras e vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus por sete dias. |
The stem is straight and commonly without branches for well over half the tree's height, with a large emergent crown of long branches above the surrounding canopy of other trees. | Seu tronco é reto e permanece sem galhos por mais da metade do comprimento da árvore, com uma grande coroa emergindo sobre a folhagem das árvores vizinhas. |
And ye shall take you on the first day the boughs of goodly trees, branches of palm trees, and the boughs of thick trees, and willows of the brook and ye shall rejoice before the LORD your God seven days. | No primeiro dia tomareis para vós o fruto de árvores formosas, folhas de palmeiras, ramos de árvores frondosas e salgueiros de ribeiras e vos alegrareis perante o Senhor vosso Deus por sete dias. |
A few species forage on the ground, but most forage on the trunks of trees, on and on the underside of branches. | As espécies que se adaptaram bem à presença humana podem ser encontradas em áreas urbanas e suburbanas. |
That is to say, at that time it was believed that there was nothing up there except the branches of Redwood trees. | Ou seja, na época acreditava se que não havia nada lá em cima exceto os galhos das Sequoias. |
Locomotion techniques used include leaping from tree to tree, walking on two or four limbs, knuckle walking, and swinging between branches of trees (brachiation). | A locomoção varia de saltos de galho em galho, andar sobre dois ou quatro membros, nodopedalia e locomoção pelos galhos com os braços (braquiação). |
I made it beautiful by the multitude of its branches, so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied it. | Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus. |
the shading branches of trees will come down low over them, and their clusters of fruit, will hang down where they are the easiest to reach. | E as sombras (do vergel) os cobrirão, e os cachos (de frutos) estarão pendurados, em humildade. |
A very great multitude spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road. | E a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho. |
Many spread their garments on the way, and others were cutting down branches from the trees, and spreading them on the road. | Muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos. |
And many spread their garments in the way and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. | Muitos também estenderam pelo caminho os seus mantos, e outros, ramagens que tinham cortado nos campos. |
I have made him fair by the multitude of his branches so that all the trees of Eden, that were in the garden of God, envied him. | Formoso o fiz pela abundância dos seus ramos de modo que tiveram inveja dele todas as árvores do Edem que havia no jardim de Deus. |
Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord. | tomaram ramos de palmeiras, e saíram lhe ao encontro, e clamavam Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor! Bendito o rei de Israel! |
And a very great multitude spread their garments in the way others cut down branches from the trees, and strawed them in the way. | E a maior parte da multidão estendeu os seus mantos pelo caminho e outros cortavam ramos de árvores, e os espalhavam pelo caminho. |
Of spreading branches. | Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). |
The cedars in the garden of God could not hide it the fir trees were not like its boughs, and the plane trees were not as its branches nor was any tree in the garden of God like it in its beauty. | Os cedros no jardim de Deus não o podiam esconder as faias não igualavam os seus ramos, e os plátanos não eram como as suas varas nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura. |
The cedars in the garden of God could not hide him the fir trees were not like his boughs, and the chestnut trees were not like his branches nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty. | Os cedros no jardim de Deus não o podiam esconder as faias não igualavam os seus ramos, e os plátanos não eram como as suas varas nenhuma árvore no jardim de Deus se assemelhava a ele na sua formosura. |
Mandatory for foreign branches Mandatory for foreign branches Mandatory for foreign branches | Obrigatória para sucursais estrangei ras Obrigatória para sucursais estrangei ras Obrigatória para sucursais estrangei ras |
Mandatory for foreign branches Mandatory for foreign branches Mandatory for foreign branches | Obrigatória para sucursais estrangeiras Obrigatória para sucursais estrangeiras Obrigatória para sucursais estrangeiras |
It was strong enough to wave the branches of the trees, and it was more than strong enough to sway the trailing sprays of untrimmed ivy hanging from the wall. | Foi forte o suficiente para acenar os ramos das árvores, e foi mais do que forte suficiente para influenciar os sprays de fuga do ivy untrimmed pendurado na parede. |
Total assets of branches | Total dos activos das sucursais |
Total assets of branches | Total dos activos das sucur sais |
Full of overhanging branches | Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). |
Branches | Ramos |
Branches | Ramos |
Number of branches of CIs | Número de sucursais das IC |
According to the Gospels, Jesus rode a donkey into Jerusalem, and the celebrating people there laid down their cloaks and small branches of trees in front of him, and sang part of ... | De acordo com eles, Jesus chegou montado em um jumento em Jerusalém e o povo, festivo, lançou seus mantos à sua frente, assim como pequenos ramos de árvores. |
Therefore his height was exalted above all the trees of the field, and his boughs were multiplied, and his branches became long because of the multitude of waters, when he shot forth. | Por isso se elevou a sua estatura sobre todas as árvores do campo, e se multiplicaram os seus ramos, e se alongaram as suas varas, por causa das muitas águas nas suas raizes. |
Number of trees | Número de árvores |
And a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, according to the six branches going out of it. | também havia um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça, e outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste, e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste e assim se fez para os seis braços que saíam da haste. |
And olive trees and palm trees | A oliveira e a tamareira, |
These trees were called Brazilwood trees. | Estas árvores eram o pau brasil. |
Therefore its stature was exalted above all the trees of the field and its boughs were multiplied, and its branches became long by reason of many waters, when it shot them forth. | Por isso se elevou a sua estatura sobre todas as árvores do campo, e se multiplicaram os seus ramos, e se alongaram as suas varas, por causa das muitas águas nas suas raizes. |
Unlike modern trees, leaves grew out of the entire surface of the trunk and branches, but would fall off as the plant grew, leaving only a small cluster of leaves at the top. | Diferentes das árvores modernas, as folhas crescem por toda superfície dos troncos e ramos, mas caem à medida que a planta cresce, deixando somente um pequeno conjunto de folhas no topo. |
Related searches : Branches Of Science - Branches Of Industries - Mix Of Branches - Branches Of Research - Branches Of Activity - Establishment Of Branches - Branches Of Government - Branches Of Industry - Number Of Branches - Network Of Branches - Branches Of Law - Branches Of Business - Branches Of Power