Translation of "break a curse" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Break - translation : Break a curse - translation : Curse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If I can find Dr. Frankenstein's diary, I can break this curse and find peace in death.
Se eu achar o diário do Dr. Frankenstein, acabase a maldição e terei paz na morte.
It's a curse.
Isso é uma maldição.
It's a curse.
É uma maldição.
Brilliance As a Curse
A inteligência como uma maldição
A curse on you.
Amaldiçoovos.
Our Lord! Give them a double punishment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Curse... curse the delusion of youth!
Maldita seja a ilusão da juventude!
Curse you and double curse you.
Maldito seja você.
Curse you all! Curse you all!
Malditos sejam!
O our Lord! give them a double punishment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!'
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! give them double torment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! give them double torment and curse them with a mighty curse!
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Lord, give them double the punishment, and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them double punishment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
And put a curse learned.
E colocar uma maldição aprendido.
There's a curse upon me.
Rogaramme uma praga.
A curse on your empire.
Amaldiçoo o vosso império.
Our Lord! Oh, give them double torment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, let their punishment be doubled and curse them with a mighty curse'
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
And then he runs to the nearest tree and starts to break branches and throw rocks and curse like I've never heard.
E ele correu para a árvore mais próxima e começou a quebrar galhos e atirar pedras e xingar como eu nunca tinha visto antes.
There are a curse called boredom
Há uma maldição chamada tédio
Good heavens! What a terrible curse!
Mas que maldição terrível!
Leopold. Stubborn women, they're a curse.
Mulheres teimosas, que maldição.
Enlightenment is a curse of civilization.
A ilustração é o flagelo da civilização.
There's a curse on those woods.
Esta floresta é amaldiçoada.
Give your heart a break Let me give your heart a break (your heart) your heart a break (a break)
Então deixe me dar tempo ao seu coração, ao seu coração
They curse?
Eles amaldi?oam?
Curse him.
Maldito seja.
Curse you.
Malditos!
If you forbid your curse directed a split second in which God is angry tag this curse
Se você proibir sua maldição dirigido uma fração de segundo em que Deus está zangado tag maldição isto
This is both a blessing and a curse.
Isto é, ao mesmo tempo, uma bênção e uma maldição.
Mafia and corruption still remain a curse.
A Máfia e a corrupção continuam a representar uma verdadeira praga.
There was a strange curse on me.
Existia um estranho feitiço em mim.
Note next break is a big break
Nota a próxima pausa é uma grande
It saves curse .
Ele salva maldição.
Winterbottom, curse you!
Winterbottom, que diabo!
Curse this fog.
Maldito nevoeiro.
That's my curse.
É a minha maldição.
Curse you all!
Malditos sejam!
Curse this hook!
Maldito gancho!
It removes you from this mystical curse curse nerve sadly bear children
Ele remove lo desta maldição mística nervo maldição infelizmente, ter filhos
What Jemima, a curse is something that gets?
O que Jemima, uma maldição é algo que fica?

 

Related searches : Break The Curse - A Curse - Lift A Curse - Cast A Curse - Under A Curse - Is A Curse - A Break - Curse Word - Resource Curse - Winners Curse - Curse About - Curse Upon - Off Curse