Translation of "lift a curse" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Curse - translation : Lift - translation : Lift a curse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a curse.
Isso é uma maldição.
It's a curse.
É uma maldição.
A lift?
Levoa?
Brilliance As a Curse
A inteligência como uma maldição
A curse on you.
Amaldiçoovos.
Our Lord! Give them a double punishment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Curse... curse the delusion of youth!
Maldita seja a ilusão da juventude!
Curse you and double curse you.
Maldito seja você.
Curse you all! Curse you all!
Malditos sejam!
Want a lift?
Querem uma boleia?
Just a lift.
É só uma boleia.
O our Lord! give them a double punishment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them chastisement twofold, and curse them with a mighty curse!'
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! give them double torment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! give them double torment and curse them with a mighty curse!
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Lord, give them double the punishment, and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them double punishment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Esse é o elevador, com um monte de botões.
It's the lift, it's a series of buttons in the lift.
Já alguém ficou lá? É o elevador, são os botões do elevador.
And put a curse learned.
E colocar uma maldição aprendido.
There's a curse upon me.
Rogaramme uma praga.
A curse on your empire.
Amaldiçoo o vosso império.
Our Lord! Oh, give them double torment and curse them with a mighty curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, let their punishment be doubled and curse them with a mighty curse'
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord, give them double the punishment and curse them with a great curse.
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!
Ó Senhor nosso, redobra lhes o castigo e amaldiçoa os reiteradamente!
Anybody want a lift?
Alguém quer uma carona?
Give me a lift.
Dême uma ajuda.
I need a lift.
Dáme uma boleia?
Like a lift, commander?
Quer uma boleia comandante? Não.
! We'll get a lift.
Arranjase uma boleia.
What about a lift?
E uma boleia?
There are a curse called boredom
Há uma maldição chamada tédio
Good heavens! What a terrible curse!
Mas que maldição terrível!
Leopold. Stubborn women, they're a curse.
Mulheres teimosas, que maldição.
Enlightenment is a curse of civilization.
A ilustração é o flagelo da civilização.
There's a curse on those woods.
Esta floresta é amaldiçoada.
I'll give you a lift.
Eu te dou uma carona.
Do you need a lift?
Você precisa de uma carona?
Do you need a lift?
Precisa de uma carona?
Let's give Tom a lift.
Vamos dar uma carona para o Tom.
Then give me a lift.
De camioneta?
Orderly, give me a lift!
Ordenança! Dême uma boleia.
How about a lift, mister?
O senhor dáme uma boleia?
Nobody gave you a lift?
Ninguém lhes deu boleia?

 

Related searches : Lift The Curse - A Curse - Break A Curse - Cast A Curse - Under A Curse - Is A Curse - A Lift - Curse Word - Resource Curse - Winners Curse - Curse About - Curse Upon - Off Curse