Translation of "break down irretrievably" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Break - translation : Break down irretrievably - translation : Down - translation : Irretrievably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Break it down. | Dividaa em duas. |
Break it down. | Deitem abaixo. |
Break it down! | Derrube a porta. |
Everything would break down. | Tudo se desmoronaria. |
Break 'em right down. | Derrubemna! |
We'll break it down! | Arrombamos a porta. |
Break down, will ya? | Dê um tempo, está bem? |
Did it break down? | Estragouse? |
Here, break it down. | Quero algo de tangível. |
Break it down, Bluey. | Acalmate, Bluey. |
Often, bargaining will break down. | As negociações irão, muitas vezes, fracassar. |
I had a break down. | Eu tive uma quebra. |
I had a break down. | Tive um esgotamento nervoso. |
But let's break it down. | Mas vamos dividi la. |
Break down by denomination (IN ) | Desagregação por denominação (EM ) |
Break down the front page. | Desfaz a primeira página. |
Break it up down there. | Acabem logo com isso! |
They'll not break down anything. | Não vão arrombar nada! |
Break it down, you mugs! | Deixe isso, cabeçaduras! |
Why not break the door down? | Por que não derrubamos a porta? |
Why not break the door down? | Por que não arrombamos a porta? |
I don't completely break it down. | Completamente, não quebre o para baixo. |
You can't break them down anymore. | Você não pode mais destruí los. |
Shouldn't I break down or something? | Não devia ter um colapso? |
irretrievably lost in outer space never again... never again... | irremediavelmente perdidos no Universo... nunca mais... nunca mais regressaremos à Terra... |
And then I'd break the mission down. | E então eu iria quebrar a missão. |
7 you can't break it down anymore. | 7 você não pode desfazer mais. |
6 you can actually break it down. | 6 você pode realmente desfazer. |
Break it down beggin' you for mercy | Vamos lá! Pedir te por misericórdia |
What if they break down the door? | E se arrombarem a porta? |
They'll break down every door in Sheffield. | Eles vão quebrar cada portas, em Sheffield. |
All right, break it off down there. | Deixemse disso aí. |
This enzyme normally helps to break down ammonia. | Normalmente, esta enzima contribui para eliminar o amoníaco. |
is no break down of species of parasite. | discriminação das espécies de parasitas. |
I'll break this down into the following subheadings | Vou dividir isto nas seguintes categorias |
Then you could break it down like that. | A seguir, poderia dividi la assim. |
Well, let's break it down to the insult. | Vamos decompô lo para perceber o insulto. |
My analogies always break down at some point. | As minhas analogias quebram se sempre em alguma altura. |
The break down of members is as follows | A distribuição dos deputados é a seguinte |
I might break down and dance with you. | Posso ceder e dançar contigo. |
Come down before you break your fool neck. | Desça antes que parta o seu pescoço. |
I can't bear to see you break down. | Não suporto vêlo destroçado. |
Break it up before he shuts me down. | Parem antes que ele encerre o hotel. |
But we break it down to some basic realities. | Mas nós os reduzimos a algumas realidades básicas. |
So lets break down this vector right over here. | Então, vamos quebram esse vetor direito por aqui. |
Related searches : Broken Down Irretrievably - Irretrievably Broken Down - Down Break - Break Down - Irretrievably Broken - Irretrievably Delete - Irretrievably Lost - Break Down Targets - Break Down Numbers - Break Down Proteins - Break Things Down - Break Down Data - Break Down Stereotypes