Translation of "brood hen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Brood - translation : Brood hen - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oh, the brood.
Oh, minhas filhas.
Get lost, devil's brood!
Vão para o inferno, seus diabos!
It's a lovely brood.
Você tem lindas filhas.
In June the partridge (Tetrao umbellus), which is so shy a bird, led her brood past my windows, from the woods in the rear to the front of my house, clucking and calling to them like a hen, and in all her behavior proving herself the hen of the woods.
Em junho, a perdiz (Tetrao umbellus), que é tão tímido uma ave, levou seu passado ninhada minhas janelas, das madeiras na parte de trás para a frente da minha casa, cacarejando e chamando para eles como uma galinha, e em todo seu comportamento provando se a galinha do mato.
EUR 2,20 per laying hen slaughtered EUR 1,20 per broiler hen slaughtered,
2,20 euros por galinha poedeira abatida e de 1,20 euros por franga de carne abatida
at , The Brood defeated The J.O.B.
O grupo foi batizado de The Brood.
Like a mother hen.
Como uma mãegaIinha.
Jerusalem, Jerusalem, that kills the prophets, and stones those who are sent to her! How often I wanted to gather your children together, like a hen gathers her own brood under her wings, and you refused!
Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que a ti são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e não quiseste!
Last year it was our brood sow.
O ano passado foi a nossa porca prenha.
The hen hatched five eggs.
A galinha chocou cinco ovos.
I am my mother's hen
Eu sou galinha da minha mãe
She looks like a hen.
Veja, parece uma franguinha!
As for young Hen slow...
E quanto ao jovem Henslow...
O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas, e apedrejas os que a ti são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta a sua ninhada debaixo das asas, e não quiseste!
I fight one day, then brood for two.
Batalho um dia... e sofro dois.
After the dissolution of the Brood, the Hardys joined forces with Gangrel as The New Brood and feuded with Edge and Christian.
Após a dissolução da Brood, os Hardys juntou forças com Gangrel como The New Brood e rivalizou com Edge e Christian.
You are eating a hen period.
Vocês estão comendo menstruação de galinhas.
That's the meat of a hen.
Isso é carne de galinha.
The fox is eating a hen.
A raposa está comendo uma galinha.
Sneak up. Come on, hen... Men.
Vamos atálos ... apanhálos.
That fox must have killed the hen.
A raposa deve ter matado a galinha.
Four pound six. Destruction of hen house...
Quatro bancos partidos... reparação do galinheiro...
It's tragic, but you mustn't let yourself brood over it.
É trágico, claro mas não deves ficar a cismar nisso.
You can't just sit here and brood for three years.
Não pode ficar obcecado por 3 anos.
It's the menstruation cycle discharge of a hen.
É a liberação do ciclo menstrual da galinha.
Traditional dance of the rooster and the hen.
Dança tradicional do galo e a galinha.
Where did the rest of the brood fly to? she asked.
Onde é que o resto do bando para voar? , perguntou ela.
Get them privacy, brood them logs kill me for this talk
Levá los privacidade ninhada, eles toras me matar por essa conversa
A few of these. This is Atilla the hen.
Algumas destas. Esta é Átila, a galinha.
The hen sits on her eggs until they hatch.
A galinha deita se sobre os ovos até que eclodem.
The Act of Supremacy of November 1534 (26 Hen.
Primeiro Ato de Supremacia de 1534 O Ato de Supremacia de novembro de 1534 (26 Hen.
No, I'm a mud hen, a bird, a canary.
Não, sou uma ave, um canário.
Look at the mother hen with all her chicks!
É a mãe galinha e os pintainhos.
You started up with that brood, you should have got them all!
Agora que começou com isso, deveria acabar com todos!
How is it extreme not to be eating hen periods?
Como não seria extremo comer menstruação de galinha?
This hen does not lay eggs at all these days.
De uns tempos para cá, esta galinha não está botando nenhum ovo.
It is the necessary hen that comes before the egg.
E a galinha que necessariamente vem antes do ovo.
The Brood was later abducted and converted into The Undertaker's Ministry of Darkness.
Os membros de The Brood acabaram sendo sequestrados e convertidos pelo Ministry of Darkness de The Undertaker.
If you give her a chance to brood it'll cost more than flowers.
Se você der uma chance de ruminar custará mais do que flores.
1934 Donald Duck makes his debut in The Wise Little Hen .
1934 Estréia do Pato Donald em The Wise Little Hen .
I always felt like a poor chicken in a hen house.
Sempre me senti como uma pobre galinha num galinheiro.
Come on, sit down, you oddity. Sit down, you crowing hen.
Sentate, extravagante, aberração da natureza!
No, I'm fussy as an old hen with one chick missing.
Não, fico mais nervoso que uma águia, quando lhe falta uma cria.
A hen is shooting a chicken, are son of a bitch, are
Uma galinha está atirando uma galinha, filho da puta, são
You'll never get the paw prints, out of the hen house now
Nunca conseguirás apagar as marcas de patas do galinheiro

 

Related searches : Hen - Brood Over - Brood Bitch - Brood Chamber - Brood Rearing - Brood Care - Brood Cell - Bee Brood - Brood Size - Brood Pouch - Brood On - Brood Nest - Drone Brood