Translation of "building cradle" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Building - translation : Building cradle - translation : Cradle - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

William McDonough on cradle to cradle design
William McDonough sobre o conceito do berço ao berço
A cradle.
Um berço.
And we've got Cradle to Cradle Gold on this thing.
E nós recebemos o certificado Cradle to Cradle Gold neste produto.
And we've got Cradle to Cradle Gold on this thing.
Ganhámos o prémio de ouro da Cradle to Cradle.
A cradle song.
A canção de embalar.
An empty cradle.
Um berço vazio.
Cradle, or what?
Devo me deitar?
Cradle will do.
Pode ser.
It's going to be a cradle to cradle scream bag, of course.
Vai ser um saco para gritar sustentável, é claro.
And so we call it cradle to cradle, and our goal is very simple.
E nós o chamamos do berço ao berço, e nosso objetivo é muito simples.
Biotechnical nutrients the Model U for Ford Motor, a cradle to cradle car concept car.
Nutrientes biotécnicos o Modelo U para a Ford Motor, um carro do berço ao berço carro conceito.
We're doing 12 cities for China right now, based on cradle to cradle as templates.
Estamos fazendo 12 cidades para a China neste momento, baseadas no padrão berço ao berço.
Cradle to cradle . Asserts that if the factories worked as the nature obsolescence itself would be obsolete.
Um conceito novo, do berço ao berço , afirma que se as fábricas funcionassem como a natureza a própria obsolescência ficaria obsoleta.
Africa is the cradle of humanity.
A África é o berço da humanidade.
Cradle my daughters, my daughters son
Cradle minhas filhas, meu filho filhas
Greece was the cradle of democracy.
A Grécia foi o berço da democracia.
A baby is sleeping in the cradle.
Um bebê está dormindo no berço.
The baby was sleeping in the cradle.
O bebê estava dormindo no berço.
Greece was the cradle of western civilization.
Grécia foi o berço da civilização ocidental.
Your murmurings cradle And the stars speak
Os teus sons embalam E as estrelas falam
We signed a Memorandum of Understanding here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter for China to adopt cradle to cradle.
Assinamos uma carta de intenções esta é a Madame Deng Lan, filha de Deng Xiaoping para a China adotar do berço ao berço.
The baby in the cradle is very cute.
O bebê no berço é muito bonitinho.
Gehenna shall be their cradle, above them coverings.
Terão o inferno por leito, cobertos com mantos de fogo.
Did We not make the earth a cradle?
Acaso, não fizemos da terra um leito,
When the wind blows, the cradle will rock...
Quando sopra o vento, o berço balança se
It is known as the National Cradle of Soybean .
É conhecida como o Berço Nacional da Soja .
Erlandsson left The Haunted to join Cradle of Filth.
Adrian Erlandsson saiu do The Haunted para se juntar ao Cradle of Filth.
Have We not made the earth as a cradle
Acaso, não fizemos da terra um leito,
And they've robbed the cradle and the grave, sir.
E moveu céu e terra para procurar gente.
Oh my country, cradle of civilizations, Its heritage inspired scribes
Oh meu país, berço das civilizações, seu patrimônio inspirou os escribas
People are consumers virtually from the cradle to the grave.
As pessoas são virtuais consumidores desde que nascem até que morrem.
Mr President, the Mediterranean is the cradle of European civilisation.
Senhor Presidente, o Mediterrâneo é o berço da civilização europeia.
I feel as gentle as a child in a cradle.
Sintome tão meigo como um bebé no berço.
This has earned the region the nickname The Cradle of Civilization.
Essas descobertas permitiram apelidar a região de Berço da Civilização.
For them, hell will be both a cradle and a blanket.
Terão o inferno por leito, cobertos com mantos de fogo.
Come and let me rock you in my cradle of love
Come and let me rock you in my cradle of love
You must have been kissed in your cradle by a vulture.
Deve ter feito um pacto com o diabo.
I didn't go straight from the cradle to a gold camp.
Não fui direita do berço para um acampamento de garimpo.
The band supported Cradle of Filth on their 2006 tour through Europe.
Ainda neste ano partem em tour com o Cradle of Filth.
They said, How can we talk to a baby in the cradle?
Disseram Como falaremos a uma criança que ainda está no berço?
The European Parliament is also regarded as the cradle of European parties.
O Parlamento Europeu é igualmente considerado como berço dos partidos políticos europeus.
If your carpetbag riffraff doesn't choke her to death in her cradle.
Se os bandidos não acabarem com o Texas antes dele crescer.
So there's always a big question that comes up, because plastic in the ocean has got a really bad reputation right now, and so we've been thinking cradle to cradle.
Sempre há uma grande questão que surge, já que plástico no oceano tem uma péssima reputação e estamos pensando do berço ao berço.
Institution Building building
Gráfico 1 Análise das despesas internas
With Allen's help, he placed it in a cradle in the cargo bay.
Com a ajuda de Allen, ele colocou o satélite em seu compartimento.

 

Related searches : Cradle-to-cradle Approach - Charging Cradle - Cats Cradle - Cat's Cradle - Sea Cradle - Handset Cradle - Desktop Cradle - Rocking Cradle - Cradle Charger - Cradle Frame - Cradle Holder - Cradle Assembly - Charge Cradle