Translation of "bursting into tears" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Bursting - translation : Bursting into tears - translation : Into - translation : Tears - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
She could not help bursting into tears. | Ela não conseguiu evitar de chorar. |
Though Helena was the next eldest, she was considered unreliable by Victoria because of her inability to go long without bursting into tears. | Apesar de Helena ser a filha seguinte, ela era considerada pouco confiável pela rainha por sua inabilidade de passar várias horas sem começar a chorar. |
He burst into tears. | Ele caiu no choro. |
She broke into tears. | Ela caiu em prantos. |
She burst into tears. | Ela caiu em prantos. |
Tom burst into tears. | Tom irrompeu em lágrimas. |
Then I generally burst into tears. | Depois, geralmente, desato a chorar. |
Would you prefer I dissolve into tears? | Você preferia que me dissolvesse em lágrimas? |
It's bursting with life. | Ela está transbordando de vida. |
Almost bursting for fury. | A ponto de estalar de fúria. |
My head is bursting. | A minha cabeca está a rebentar. |
I'm bursting for a pee. | Eu estou quase mijando nas calças. |
as though bursting with rage. | A ponto de estalar de fúria. |
Seeing his mother, the lost child burst into tears. | Ao ver a mãe, a criança perdida caiu no choro. |
Linda was so disappointed that she burst into tears. | Linda estava tão desapontada que caiu em prantos. |
Burst into tears and beg you to forgive me? | Que eu chorasse e pedisse perdão? |
nearly bursting apart out of rage. | A ponto de estalar de fúria. |
The treasury was bursting with money. | Os cofres do tesouro transbordavam de dinheiro. |
If you're afraid of my bursting into song, it'd be a bit difficult with the piccolo part. | Se receia que lhe interrompa a música, seria difícil com a parte da flauta. |
Bursting into his fiancée's chamber, Radames steals a moment with Aida to share his growing attraction to her. | Entrando no quarto de sua noiva, Radames encontra Aida e compartilhar sua crescente atração para ela. |
and by the earth bursting with vegetation | E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas), |
All the world is bursting with song | Todo mundo gosta da música |
The house was bursting at the seams. | A casa estava cheia. |
Mrs. White broke into tears when I told her the news. | A senhora White desabou em lágrimas quando lhe dei a notícia. |
I have ushered 5,322 babies into this vale of tears, Ashby. | Até ao momento, trouxe 5.322 bebés a este vale de lágrimas. |
We had the bursting of the tech bubble. | Tivemos o estouro da bolha de tecnologia. |
and by the earth ever bursting with verdure, | E pela terra, que se fende (com o crescimento das plantas), |
We had the bursting of the tech bubble. | Tivemos o rebentamento da bolha tecnológica. |
Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | Parecia que o Tom explodiria em lágrimas a qualquer minuto. |
Tears | Lacrimejo |
Then her tears will be tears of pride. | E as lágrimas dela serão de orgulho. |
And after an exhausting six month trip, arriving in the South was a real highlight, often celebrated by bursting into song. | Depois duma extenuante viagem de seis meses, chegar ao sul era uma grande façanha, festejada muitas vezes com canções espontâneas. |
The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | No momento em que ela ouviu a notícia da morte do filho, explodiu em lágrimas. |
Two tears. | O riso faz sorte, te leva da lei. Duas lágrimas. |
Vaginal tears | Corrimento vaginal |
Your tears. | As tuas lágrimas. |
With tears? | Com lágrimas? |
With tears. | Com lágrimas. |
With tears. | E triste. |
No tears? | Nâo há lágrimas? |
When her father tried to get Anne to baptise her youngest daughter into the Catholic faith, Anne burst into tears. | Ela começou a chorar quando Jaime tentou fazê la batizar sua filha mais nova na fé católica. |
I'm bursting for a wee and I can't find a washroom. | Eu estou me mijando e não acho um banheiro. |
Why the tears? | Porqué las lágrimas? |
Tears from luck. | Lágrimas de sorte. |
Children should tears. | Crianças devem lágrimas. |
Related searches : Bursting Into Bloom - Broke Into Tears - Break Into Tears - Bursted Into Tears - Burst Into Tears - Bursting Strength - Bursting Pressure - Bursting Explosive - Bursting Charge - Bursting Pain - Bursting Forth - Bursting Point