Translation of "bustling nightlife" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That's nightlife for you. | É a vida noturna. |
Markets are crowded, cafés are bustling. | Os mercados estão lotados, os cafés animados. |
There is little to no nightlife. | Há pouca ou nenhuma vida noturna. |
The nightlife is better in New York. | A vida noturna é melhor em Nova York. |
People, a bustling city, a reliable bus service... | Pessoal, uma cidade movimentada, um serviço de autocarros fiável ... |
Plav has a very active and fun nightlife. | Plav é um município de Montenegro. |
Keep your nightlife down and your hopes up. | Menos vida nocturna e mais esperança. |
One can discern a trace of a dangerous, bustling life. | Podem discernirse rastos de uma perigosa vida agitada. |
Look, I will show you the nightlife of Mexico City. | Vou mostrarte a vida nocturna da Cidade do México. |
Her nightlife and constant partying became a popular subject with the media. | Sua vida noturna e festas constantes se tornaram um tema popular na mídia. |
Recreation and nightlife Scuba diving, kite boarding are available, as are catamaran sailboats. | Diversão e vida noturna Mergulho submarino, kite boarding estão disponíveis, como veleiros e catamarã. |
The other part is located near the sea, and concentrates most of the nightlife. | A outra parte, moderna, localiza se próxima ao mar, num aterro. |
Music and nightlife Cluj Napoca is the residence of some well known Romanian musicians. | Cluj Napoca é o local de residência de diversos músicos romenos conhecidos localmente. |
New York City protesters filled bustling Times Square with Palestinian flags and signs of support. | Manifestantes na cidade de Nova Iorque encheram a movimentada Times Square com bandeiras palestinas e cartazes de apoio. |
The city's nightlife, cultural attractions and architecture attract tourists whose spending benefits the local economy. | A vida noturna da cidade tem atrações culturais e arquitetura atraente para turistas, cuja despesas é benéfico para a economia local. |
The streets are full of itinerant traders selling trinkets and people bustling from place to place. | As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. |
Póvoa de Varzim's waterfront is a beach and nightlife area popular with tourists and locals alike. | A orla costeira é uma área de praia e de vida nocturna popular entre visitantes e locais. |
The nightlife is limited, but near the Biet Thu tourist district, it can go beyond midnight. | A vida noturna é limitada, mas perto da zona turística Biet Thu pode ir além da meia noite. |
On the morning of 16 July 1950, the streets of Rio de Janeiro were bustling with activity. | Na manhã de domingo 16 de julho de 1950 as ruas do Rio de Janeiro estavam em polvorosa. |
Medical animator David Bolinsky presents 3 minutes of stunning animation that show the bustling life inside a cell. | O animador de filmes médicos David Bolinsky apresenta três minutos de uma incrível animação que mostra a frenética vida dentro de uma célula. |
We aren't going to have the privilege of being turned. Into a bustling Metropolis for several years, then. | Bem, pareceme que teremos o privilégio de ser uma metrópole dentro de alguns anos. |
We have to realise that those ecstasy tablets are responsible for a great deal of senseless nightlife violence. | Temos de compreender que esses comprimidos de ecstasy são responsáveis por muita violência absurda na vida nocturna. |
Because in town this is the bustling squatter city of Kibera, near Nairobi they see action. They see opportunity. | Porque nas cidades Este é um agitado aglomerado urbano de Kibera, próximo a Nairobi Eles apresentam ação. Eles apresentam oportunidade. |
Because in town this is the bustling squatter city of Kibera, near Nairobi they see action. They see opportunity. | Porque na cidade este é o burburinho da cidade clandestina de Kibera, perto de Nairobi as pessoas veem ação e oportunidade. |
In Uganda, these celebrations were interrupted when bombs exploded at two popular nightlife spots in Kampala, the country's capital. | Em Uganda, essas celebrações foram interrompidas quando bombas explodiram em dois locais populares de diversão noturna em Kampala, capital do país. |
The lot mode has been expanded in Nightlife , so that it is possible to view the neighborhood from a lot. | A forma de ver os lotes foi expandida em Nightlife, agora é possível ver outros lotes da vizinhança enquanto está dentro de um lote. |
The nightlife is therefore known as superior to other coastal towns such as Mui Ne, Da Nang and Vũng Tàu. | A vida noturna é tida como superior a outras cidades costeiras, como Mui Ne, Da Nang e Vung Tau. |
They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro machines. | e poderiam ter uma imagem mental da célula como uma grande, frenética, muito complicada cidade que é ocupada por micro máquinas. |
They could have a mental image of the cell as a large, bustling, hugely complicated city that's occupied by micro machines. | Estas micromáquinas são o centro da vida. |
Charles Dickens famously complained about America's bustling book piracy market, calling it a horrible thing that scoundrel booksellers should grow rich. | Charles Dickens queixou se memoravelmente sobre o agitado mercado de pirataria de livros nos EUA, tendo dito é terrível que livreiros sem escrúpulos possam enriquecer. |
See also Black Sun (mythology) Earth's shadow Light pollution Midnight Night Aviation Regulations Night sky Nightlife Nocturne Olbers' paradox References External links | A noite na cultura humana Período sombrio, onde a visão fica diminuída, a noite é certamente a grande geradora dos mitos, com os quais a humanidade explicava seus temores. |
Those shabby vagrants sleeping in their little box shelters are separated from the city's bustling and flourishing only by an exquisite gray wall | Esses pedintes decadentes dormindo em pequenos abrigos de papelão são separados da movimentada e próspera cidade por apenas por uma sutil parede cinzenta |
Originally a quaint fishing village the resort has undergone some major expansion over the last twenty years and is now a bustling resort. | Originalmente uma acolhedora vila piscatória a reserva sofreu grande expansão durante os últimos vinte anos e é agora uma agitada reserva. |
And in these bustling streets of our guts, we see a constant influx of food, and every microbe has a job to do. | Nestas ruas apinhadas dos nossos intestinos, vemos um permanente influxo de comida, e cada micróbio tem a sua tarefa. |
When I protested there along with the so called anti globalists, Ghent had been totally stripped of its character of a bustling city. | Quando aí me manifestei ao lado dos chamados antiglobalistas, Gand ficou inclusivamente despojada da sua característica animação. |
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. | E essa adaptação cultural cumulativa, como chama os antropólogos essa acumulação de idéias é responsável por tudo ao nosso redor no seu movimentado e coletivo dia a dia. |
The streets of Kathmandu, usually a bustling city of about a million people, wore a deserted look on Monday as businesses and schools were closed. | As ruas de Catmandu, geralmente uma movimentada cidade de cerca de um milhão de pessoas, ficaram vazias na segunda feira enquanto empresas e escolas ficaram fechadas. |
Production 28 Days Later features scenes set in normally bustling parts of London such as Westminster Bridge, Piccadilly Circus, Horse Guards Parade and Oxford Street. | Elenco Produção 28 Days Later apresenta cenas em várias partes de Londres como Westminster Bridge, Piccadilly Circus, Oxford Street e Horse Guards Parade. |
And this cumulative cultural adaptation, as anthropologists call this accumulation of ideas, is responsible for everything around you in your bustling and teeming everyday lives. | E esta adaptação cultural cumulativa, como os antropólogos denominam esta acumulação de ideias, é responsável por tudo o que nos rodeia na nossa movimentada vida diária. |
There is a place a few kilometers from Mariánské Lázně and its therapeutic springs and bustling colonnades where it seems as if time has stopped. | A uns quilômetros de Mariánské Lázně de mananciais curativos e colunadas vivas existe um lugar como se o tempo tivesse parado. |
Kampala is also known for its nightlife, which includes several casinos, notably Casino Simba in the Garden City shopping centre, Kampala Casino and Mayfair Casino. | Kampala também é conhecida por sua vida noturna, que inclui vários casinos, notadamente o Casino Simba, no centro comercial Garden City, o Kampala Casino, na mesma região, e o Casino Mayfair. |
Now, Faro is a bustling little city, and to get to the beach, she explained, you would have to take a bus and then a boat. | Agora, o Faro é uma cidade bem movimentada, e para se ir à praia, ela me disse, você teria que pegar um ônibus e depois um barco. |
Now, Faro is a bustling little city, and to get to the beach, she explained, you would have to take a bus and then a boat. | Faro é uma cidadezinha animada, e para ir à praia, primeiro era preciso apanhar o autocarro e depois o barco. |
Culture Reference point for lovers of nightlife, one of the striking features of the neighborhood is the harmony that living with the most diverse urban tribes. | Uma das características marcantes do bairro é a absoluta harmonia com que convivem as mais diversas tribos musicais. |
Alicia Bridges (born July 15, 1953) is an American singer who co wrote and performed her international hit I Love the Nightlife (Disco 'Round) in 1978. | Alicia Bridges (Lawndale, Carolina do Norte, 15 de Julho de 1953) é uma cantora americana do estilo disco. |
Related searches : Vibrant Nightlife - Nightlife District - Thriving Nightlife - Nightlife Hotspot - Nightlife Hub - Nightlife Scene - Nightlife Area - Nightlife Options - Nightlife Spot - Nightlife Venue - Lively Nightlife - Nightlife Street