Translation of "by ignorance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
But worse, we were trapped by our collective ignorance. | Mas o pior é que estávamos presos na nossa ignorância colectiva. |
And, that difficulty is brought on by ignorance and arrogance. | Essa dificuldade é trazida por ignorância e arrogância. |
Ignorance is bliss. | A ignorância é uma bênção. |
They pretended ignorance. | Eles fingiam ignorar. |
They pretended ignorance. | Fingiram não saber. |
I plead ignorance. | Eu admito a minha ignorância. |
Excuse my ignorance. | Perdoe a minha ignorância. |
To dispel ignorance. | Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, |
This wasn't ignorance. | Isso não era ignorância. |
And I think, helping us, people are acting sometimes by ignorance. | E eu acho, nos ajudar, pessoas estão agindo algumas vezes pela ignorância. |
I admire your ignorance. | Eu admiro sua ignorância. |
Human ignorance is infinite. | A ignorância humana não tem limite. |
Ignorance always creates fear. | Ignorância sempre gera medo. |
But ignorance is violence! | Mas ignorância é violência! |
A cancer that is fed, not by religion, but by greed, hate, envy and ignorance. | Um cancro que é alimentado, não pela religião, mas pela ganância, o ódio, a inveja e a ignorância. |
The origins of the problem can be attacked by tackling poverty and ignorance. | Para combater o mal há que, primeiro, combater a miséria e a ignorância. |
I was quite alarmed at the arrogance and ignorance shown by the Americans. | Fiquei bastante assustado com a arrogância e a ignorância que os americanos revelaram. |
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. | A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. |
Arguments from ignorance Eugenie C. Scott, along with Glenn Branch and other critics, has argued that many points raised by intelligent design proponents are arguments from ignorance. | Argumentos da ignorância Eugenie Scott, junto a Glenn Branch e outros críticos, argumentam que muitos pontos levantados pelos defensores do design inteligente são argumentos da ignorância. |
Perhaps ignorance makes sense sometimes. | É provável que a ignorância às vezes faça sentido. |
Forgive me for my ignorance. | Perdoe me pela minha ignorância. |
This ignorance really is staggering. | Esta ignorância é, portanto, indescritível! |
Brute force and ruddy ignorance! | Força bruta e ignorância. |
Brute force and ruddy ignorance. | Força bruta e ignorância. |
It is only by eradicating poverty and ignorance that we will definitively defeat terrorism. | Só erradicando a pobreza e a ignorância podemos vencer definitivamente o terrorismo. |
The cause of suffering is ignorance. | A causa do sofrimento é ignorância. |
Ignorance is Strength in Orwell's book. | Ignorância é força do livro de Orwell. |
Those who are dazed in ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
Today, no one can plead ignorance. | Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado. |
Is set a fire by thine own ignorance, And thou dismember'd with thine own defence. | É definir um fogo por tua própria ignorância, E tu com os teus dismember'd própria defesa. |
These identities were found by Isaac Newton around 1666, apparently in ignorance of earlier work (1629) by Albert Girard. | Elas foram descobertas por Isaac Newton em cerca de 1666, aparentemente ignorando um trabalho anterior (1629) de Albert Girard. |
You should be ashamed of your ignorance. | Você deveria se envergonhar da sua ignorância. |
She often takes advantage of his ignorance. | Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. |
who are steeped in ignorance and heedlessness. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
who flounder in the depths of ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
I would suggest 'The Age of Ignorance'. | Gostaria de sugerir The Age of Ignorance . |
Ignorance is like a delicate, exotic fruit. | Ignorância é como uma delicada fruta exótica. |
A female by the screen name of Lamiaafikri lashes out at the male supremacy and ignorance | A female by the screen name of Lamiaafikri lashes out at the male supremacy and ignorance |
Language learning A process by which a person reduces his ignorance of a language over time. | Aprendizagem de línguas Um processo pelo qual uma pessoa reduz sua ignorância de uma língua ao longo do tempo. |
Madam President, I am totally appalled by the Commission' s, i.e. Mr Bolkestein' s, political ignorance! | Senhora Presidente, estou extremamente aborrecido com a ignorância política desta Comissão, isto é, do senhor Comissário Bolkestein! |
I can tell you that in years gone by some pretty dreadful things were done in ignorance. | Posso dizer vos que em anos passados se fizeram coisas terríveis por ignorância. |
But ignorance of the disease is still widespread. | Mas a ignorância ainda é largamente difundida. |
His complete ignorance of the accident surprised me. | Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu. |
True science is an ignorance which knows itself. | A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma. |
Poirot claims ignorance of the legend of Hercules. | É protagonizados pelo detetive Hercule Poirot. |
Related searches : Plead Ignorance - Deliberate Ignorance - Show Ignorance - Public Ignorance - Wilful Ignorance - Blatant Ignorance - Feign Ignorance - Feigned Ignorance - Ignorance Towards - Claim Ignorance - Blissful Ignorance - Pleading Ignorance - In Ignorance