Translation of "blatant ignorance" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Blatant - translation : Blatant ignorance - translation : Ignorance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is so blatant, so extreme. | Isso é tão descarado, tão extremo. |
There is a blatant discrepancy here! | Trata se de uma desproporção flagrante! |
Ignorance is bliss. | A ignorância é uma bênção. |
They pretended ignorance. | Eles fingiam ignorar. |
They pretended ignorance. | Fingiram não saber. |
I plead ignorance. | Eu admito a minha ignorância. |
Excuse my ignorance. | Perdoe a minha ignorância. |
To dispel ignorance. | Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância, |
This wasn't ignorance. | Isso não era ignorância. |
We cannot accept such a blatant strategy. | É uma estratégia demasiado óbvia para ser aceite. |
I admire your ignorance. | Eu admiro sua ignorância. |
Human ignorance is infinite. | A ignorância humana não tem limite. |
Ignorance always creates fear. | Ignorância sempre gera medo. |
But ignorance is violence! | Mas ignorância é violência! |
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic. | A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto. |
Some of the most blatant cases of discrimination including | Alguns dos mais flagrantes casos de discriminação incluem a decisão no processo Gravier em 13 de Fevereiro de 1985, quando a Bélgica foi condenada por exigir aos estudantes estrangeiros, incluindo os cidadãos comunitários, o pagamento de propinas de inscrição no ensino superior, o minerval . |
It is a case of the most blatant arbitrariness. | Trata se da maior das arbitrariedades. |
Perhaps ignorance makes sense sometimes. | É provável que a ignorância às vezes faça sentido. |
Forgive me for my ignorance. | Perdoe me pela minha ignorância. |
This ignorance really is staggering. | Esta ignorância é, portanto, indescritível! |
Brute force and ruddy ignorance! | Força bruta e ignorância. |
Brute force and ruddy ignorance. | Força bruta e ignorância. |
This fact leads in turn to even more blatant disparities. | Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas. |
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example. | Um exemplo gritante dessa actuação é a sua posição face ao regime turco. |
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example. | Um exemplo gritante disso é a sua posição face ao regime turco. |
It is a blatant violation of international human rights laws. | Trata se de uma violação gritante das leis internacionais em matéria de direitos humanos. |
The cause of suffering is ignorance. | A causa do sofrimento é ignorância. |
Ignorance is Strength in Orwell's book. | Ignorância é força do livro de Orwell. |
Those who are dazed in ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
Today, no one can plead ignorance. | Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado. |
Blatant discrimination occurs in other countries such as Poland and Malta. | Noutros países, como a Polónia e Malta, há discriminações gritantes. |
You should be ashamed of your ignorance. | Você deveria se envergonhar da sua ignorância. |
She often takes advantage of his ignorance. | Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância. |
who are steeped in ignorance and heedlessness. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
who flounder in the depths of ignorance. | Que estão descuidados, submersos na confusão! |
I would suggest 'The Age of Ignorance'. | Gostaria de sugerir The Age of Ignorance . |
Ignorance is like a delicate, exotic fruit. | Ignorância é como uma delicada fruta exótica. |
But to oppose extremism and support the FSA is a blatant contradiction. | Mas, opor se ao extremismo e apoiar o ELS é uma flagrante contradição. |
When it comes to the budget, the contradiction is even more blatant. | Relativamente ao orçamento, a contradição é ain da mais flagrante! |
This is blatant, modern day colonialism and we should not allow it. | Trata se de uma modalidade gritante de colonialismo dos tempos modernos que não deveremos consentir. |
But ignorance of the disease is still widespread. | Mas a ignorância ainda é largamente difundida. |
His complete ignorance of the accident surprised me. | Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu. |
True science is an ignorance which knows itself. | A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma. |
Poirot claims ignorance of the legend of Hercules. | É protagonizados pelo detetive Hercule Poirot. |
So do they wish a judgement of ignorance? | Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência? |
Related searches : Blatant Disregard - Blatant Example - Blatant Abuse - Blatant Attempt - Blatant Breach - Blatant Lack - Blatant Violation - Blatant Racism - Blatant Mistakes - Plead Ignorance - Deliberate Ignorance - Show Ignorance