Translation of "blatant ignorance" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Blatant - translation : Blatant ignorance - translation : Ignorance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is so blatant, so extreme.
Isso é tão descarado, tão extremo.
There is a blatant discrepancy here!
Trata se de uma desproporção flagrante!
Ignorance is bliss.
A ignorância é uma bênção.
They pretended ignorance.
Eles fingiam ignorar.
They pretended ignorance.
Fingiram não saber.
I plead ignorance.
Eu admito a minha ignorância.
Excuse my ignorance.
Perdoe a minha ignorância.
To dispel ignorance.
Para desenraizar o medo, para dissipar a ignorância,
This wasn't ignorance.
Isso não era ignorância.
We cannot accept such a blatant strategy.
É uma estratégia demasiado óbvia para ser aceite.
I admire your ignorance.
Eu admiro sua ignorância.
Human ignorance is infinite.
A ignorância humana não tem limite.
Ignorance always creates fear.
Ignorância sempre gera medo.
But ignorance is violence!
Mas ignorância é violência!
Argument from ignorance (), also known as appeal to ignorance (in which ignorance stands for lack of evidence to the contrary ), is a fallacy in informal logic.
A expressão latina argumentum ad ignorantiam ( argumento da ignorância ), conhecido também como apelo à ignorância, é uma falácia lógica que tenta provar que algo é falso a partir de uma ignorância anterior sobre o assunto.
Some of the most blatant cases of discrimination including
Alguns dos mais flagrantes casos de discriminação incluem a decisão no processo Gravier em 13 de Fevereiro de 1985, quando a Bélgica foi condenada por exigir aos estudantes estrangeiros, incluindo os cidadãos comunitários, o pagamento de propinas de inscrição no ensino superior, o minerval .
It is a case of the most blatant arbitrariness.
Trata se da maior das arbitrariedades.
Perhaps ignorance makes sense sometimes.
É provável que a ignorância às vezes faça sentido.
Forgive me for my ignorance.
Perdoe me pela minha ignorância.
This ignorance really is staggering.
Esta ignorância é, portanto, indescritível!
Brute force and ruddy ignorance!
Força bruta e ignorância.
Brute force and ruddy ignorance.
Força bruta e ignorância.
This fact leads in turn to even more blatant disparities.
Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Um exemplo gritante dessa actuação é a sua posição face ao regime turco.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Um exemplo gritante disso é a sua posição face ao regime turco.
It is a blatant violation of international human rights laws.
Trata se de uma violação gritante das leis internacionais em matéria de direitos humanos.
The cause of suffering is ignorance.
A causa do sofrimento é ignorância.
Ignorance is Strength in Orwell's book.
Ignorância é força do livro de Orwell.
Those who are dazed in ignorance.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
Today, no one can plead ignorance.
Hoje ninguém pode alegar ter sido enganado.
Blatant discrimination occurs in other countries such as Poland and Malta.
Noutros países, como a Polónia e Malta, há discriminações gritantes.
You should be ashamed of your ignorance.
Você deveria se envergonhar da sua ignorância.
She often takes advantage of his ignorance.
Ela frequentemente leva vantagem de sua ignorância.
who are steeped in ignorance and heedlessness.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
who flounder in the depths of ignorance.
Que estão descuidados, submersos na confusão!
I would suggest 'The Age of Ignorance'.
Gostaria de sugerir The Age of Ignorance .
Ignorance is like a delicate, exotic fruit.
Ignorância é como uma delicada fruta exótica.
But to oppose extremism and support the FSA is a blatant contradiction.
Mas, opor se ao extremismo e apoiar o ELS é uma flagrante contradição.
When it comes to the budget, the contradiction is even more blatant.
Relativamente ao orçamento, a contradição é ain da mais flagrante!
This is blatant, modern day colonialism and we should not allow it.
Trata se de uma modalidade gritante de colonialismo dos tempos modernos que não deveremos consentir.
But ignorance of the disease is still widespread.
Mas a ignorância ainda é largamente difundida.
His complete ignorance of the accident surprised me.
Sua completa ignorância em relação ao acidente me surpreendeu.
True science is an ignorance which knows itself.
A verdadeira ciência é uma ignorância que conhece a si mesma.
Poirot claims ignorance of the legend of Hercules.
É protagonizados pelo detetive Hercule Poirot.
So do they wish a judgement of ignorance?
Anseiam, acaso, o juízo do tempo da insipiência?

 

Related searches : Blatant Disregard - Blatant Example - Blatant Abuse - Blatant Attempt - Blatant Breach - Blatant Lack - Blatant Violation - Blatant Racism - Blatant Mistakes - Plead Ignorance - Deliberate Ignorance - Show Ignorance