Translation of "by ordinary resolution" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
By ordinary resolution - translation : Ordinary - translation : Resolution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And history is made by ordinary people. | Nós não podemos ficar só estudando história. |
There are robberies every night by ordinary burglars. | Há todas as noites roubos por ladrões normais. |
All other notifications shall be by ordinary mail. | As restantes comunicações serão notificadas por correio normal. |
Ordinary folk comrades had ordinary pleasures. | Os camaradas comuns do povo tinham prazeres comuns. |
In its resolution of 11 March 1981, the EP stressed the import ance of integrating handicapped children into ordinary schools. | O Parlamento sublinhou nasua resolução de 11.3.1981 a importância de integrar as crianças deficientes nas escolas normais. Em |
Necker concealed the crisis from the public by explaining only that ordinary revenues exceeded ordinary expenses, and not mentioning the loans. | Necker ocultou a crise do público, explicando apenas que as receitas ordinárias ultrapassaram as despesas comuns, e não mencionou os empréstimos. |
Ordinary deposits | Depósitos normais |
We've made up a fake ad that's very high resolution much higher than in an ordinary ad and we've embedded extra content. | Criámos um anúncio falso que é de muito alta resolução, muito mais alta do que seria possível obter num anúncio normal e introduzimos conteúdo extra. |
I want to talk about something really ordinary, just ordinary sand. | Quero falar vos de uma coisa muito vulgar, apenas areia normal. |
It all started on an ordinary day... in an ordinary place... | Tudo começou num dia vulgar... e no sítio mais vulgar do mundo. |
Verily, there is for you by day prolonged occupation with ordinary duties, | Porque durante o dia tens muitos afazeres. |
True, there is for thee by day prolonged occupation with ordinary duties | Porque durante o dia tens muitos afazeres. |
I maintain such a man should not be judged by ordinary standards. | Continuo a achar que um homem assim, não deve ser julgado por padrões comuns. |
Ordinary revision procedure | Processo ordinário de revisão |
Just ordinary Smith? | Só Smith comum? |
An ordinary guy | Um tipo normal |
Ordinary men, you say, must obey the law because they are ordinary. | Diz que os comuns têm de obedecer à lei porque, bem, porque são comuns. |
You're just an ordinary little girl living in an ordinary little town. | Não passas de uma rapariga vulgar que vive numa cidadezinha vulgar. |
I was an ordinary healthy guy, and she was an ordinary healthy girl. | Eu era um tipo saudável e normal e ela uma tipa saudável e normal. |
Perfectly ordinary scientific paper. | Artigo científico perfeitamente normal. |
There are ordinary heroes. | Ha heróis comuns. |
Perfectly ordinary scientific paper. | Um artigo científico perfeitamente comum. |
I'm an ordinary woman. | Sou uma mulher vulgar. |
Just an ordinary sandwich. | Era uma sanduíche normal. |
Because it's being ordinary. | Por ser vulgar. |
A perfectly ordinary pair | A mãe diz que ele está sempre a inventar coisas. |
That's no ordinary look. | Não é um olhar vulgar. |
Ordinary virgin olive oil | B. Azeite refinado azeite obtido por refinação de azeites virgens, cujas características físico químicas e organolépticas correspondem à norma comercial do Conselho Oleícola Internacional prevista para esta categoria. |
Ordinary law taxation simulation | Simulação da tributação pelo regime normal |
There are ordinary heroes. Ordinary heroes like the janitors who are worth celebrating too. | Heróis comuns tal como os auxiliares, também devem ser celebrados. |
So, recently, we have realized that the ordinary matter in the universe and by ordinary matter, I mean you, me, the planets, the stars, the galaxies the ordinary matter makes up only a few percent of the content of the universe. | Recentemente, nós percebemos que a matéria comum no universo, e por matéria comum eu quero dizer você, eu, os planetas, as estrelas, as galáxias a matéria comum constitui apenas uma pequena porcentagem do conteúdo do universo. |
So, recently, we have realized that the ordinary matter in the universe and by ordinary matter, I mean you, me, the planets, the stars, the galaxies the ordinary matter makes up only a few percent of the content of the universe. | Então, recentemente, percebemos que a matéria normal no universo e por matéria normal quero dizer vocês e eu, os planetas, as estrelas, as galáxias a matéria normal representa apenas uma pequena percentagem do conteúdo do universo. |
Their motive of taking control of their own fates are shared by ordinary people. | Suas razões para tomarem as rédeas de seus próprios destinos são compartilhadas pelas pessoas comuns. |
Judging by his reaction, this situation is not out of the ordinary for him. | Pela sua reação, dá para ver que a situação não é incomum para ele. |
Ordinary members The general Nazi Party membership were known by the title of Parteimitglieder . | Membros ordinários A associação geral do Partido Nazista era conhecido pelo título de Parteimitglieder . |
Text of resolution adopted by Parliament | E mais adiante Pôr em comum as produções de carvão e de aço mostra que qualquer guerra entre a França e a Alemanha tornar se á, doravante, não somente impensável, mas materialmente impossível. |
Text of resolution adopted by Parliament | Foi preciso esperar o ano de 1979 para que esta exigência de Robert Schuman fosse satisfeita. |
Text of resolution adopted by parliament | No seu livro, sublinha que o Tratado de Roma prevê o incentivo de uma |
Text of resolution adopted by Parliament | Mas faltava fa zer o mais difícil, concretizar a ideia, o que implicava uma maneira de agir, uma vontade política, e uma acção baseada na perseverança e na lucidez. |
Text of resolution adopted by Parliament | Na imagem que se pode desenhar, há sombras e luzes. |
Text of resolution adopted by Parliament | Tratava se. pois. de uma viragem decisiva. |
Text of resolution adopted by Parliament | Robert Schuman propunha agir concretamente, traduzir a esperança suprema vontade de paz da Europa, vontade esta também de sobreviver e de progredir. |
Text of resolution adopted by Parliament | Outros fizeram no antes de mim. |
Text of resolution adopted by Parliament | Ao longo de toda a sua vida. apesar das críticas e por ve zes mesmo dos sarcasmos, ia saber, ia provar que o êxito do projecto que o ultrapassava, se baseava em duas exigências simples firmeza e perseverança. |
Text of resolution adopted by Parliament | Autor de todos estes pensamentos integrados por ele numa visão e num plano, os quais têm o seu nome formando a sua memória perene. |
Related searches : Ordinary Resolution - An Ordinary Resolution - By Resolution - By Ordinary Means - By Ordinary Mail - By Ordinary Post - By This Resolution - Made By Resolution - Resolution By Arbitration - By Special Resolution - By A Resolution - By Its Resolution - Resolution By Circulation - Resolution, By Which