Translation of "by stressing" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
By stressing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I shall end, as did Mr Maher, by stressing the role of agriculture. | Em segundo lugar, uma opção regional. |
Let me conclude, Mr President, by again stressing the importance of this debate. | Senhor Presidente, concluo, insistindo na impor tância deste debate. |
I would like to end, Commissioner, by stressing some of the deficiencies pointed out by the rapporteur. | Gostaria de terminar, Senhor Comissário, salientando algumas deficiências que o relator colocou em evidência. |
Thereis growingsusceptibility to politicalplatforms apparently offering security by stressing thenational aspector providing scapegoats (aliens).' | A votação global para toda a extrema direita naquela eleição ascendeu, na Alemanha Ocidental, a mais de 2 655 000 votos, indicando assim a dimensão da viragem política à direita na República Federal da Alemanha. |
I will end by stressing once again that energy is not just another commodity. | Termino, sublinhando mais uma vez que a energia não é apenas mais um bem de consumo. |
We should not merely be paying lip service by stressing how important equality is. | Não se trata apenas de palavras ocas quando chamamos a atenção para a importância da igualdade entre homens e mulheres. |
The IDA proceeds by stressing the reputation of the Irish Government in this respect. | A IDA prossegue realçando a reputação do Governo irlandês neste domínio. |
Why am I stressing this point? | Porque é que insisto neste ponto? |
stressing the need for general disarmament | Salientar a necessidade de um desarmamento geral |
YousifAlThawadi funny how Gaddafi stressing on religion | YousifAlThawadi engraçado como o Kadafi está dando ênfase à religião |
I shall conclude, Mr President, by again stressing that the proposals presented by the Commission must be adopted by this Parliament. | Isto leva me a fazer uma ou duas observações simples a respeito de algumas das intervenções mais filosóficas e políticas que foram feitas neste debate. |
DE GIOVANNI (GUE). (IT) Mr President, I wish to begin by stressing the importance of the two reports by | Terei igualmente de tecer os maiores elogios ao relatório do senhor deputado Giscard d'Estaing de que constam, relativamente a Julho, novos e im portantes elementos o reconhecimento da dinâmica do princípio de subsidiariedade, não uma fria enumeração temática, mas princípio dinâmico, susceptível de permitir o desenvolvimento da Comunidade o cariz jurídico impresso ao princípio de |
By stressing these points, we believe that we are emphasizing what we feel merits priority attention. | Ainda nos en contramos muito longe do tão desejado âmbito de normas sociais mínimas, o que a meu ver equivale a colocar uma bomba na base da CE. |
Professor Lejeune began by stressing the importance of the study by international bodies of the sources of life, made possible by scientific progress. | O professor Lejeune começou por salientar a importância do estudo das origens da vida por organismos internacionais, que os progressos científicos tornaram possível. |
President Andreotti was careful to avoid stressing that aspect. | Um texto comum do Parlamento Europeu para uma solução pacífica, para uma solução diplomática, para uma verdadeira iniciativa política da Co munidade Europeia, teria sido impressionante. |
We can prevent disturbing the bears and stressing them out by avoiding these areas during important feeding periods. | Podemos impedir que os ursos fiquem perturbados ou tensos, e evitem estas áreas, durante períodos importantes de alimentação. |
Journalist Priscila Siqueira fights against the sexual exploitation of women by stressing the importance of grasping the victims trauma | A jornalista Priscila Siqueira luta contra a exploração sexual das mulheres, destacando a importância do trauma das vitimas |
The most important thing, as the rapporteur, Mr Bachy, was stressing, is the conclusion arrived at by the OECD. | O mais importante, como sublinhava o relator, colega Bachy, é a conclusão a que teria chegado a OCDE. |
I would conclude by saying that the European Union can be satisfied with the role it played in Johannesburg and by stressing 'European Union'. | Gostaria de concluir dizendo que a União Europeia pode sentir se satisfeita com o papel que desempenhou em Joanesburgo, e sublinhando a expressão 'União Europeia?. |
I would end by stressing that we naturally believe that all these principles should also apply to the European institutions. | Termino salientando que, como é evidente, consideramos que todos estes princípios devem também ser aplicáveis às próprias instituições europeias. |
The perspective of the design , by Reinhard Heinsdorff , emphasises the opening of the gate , stressing the unification of Germany and Europe . | A perspectiva do desenho , da autoria de Reinhard Heinsdorff , realça a abertura da Porta e sublinha , dessa forma , a unificação da Alemanha e da Europa . |
We applaud this report, and end by stressing that pro gramme production is an economic as well as a cultural imperative. | E, aplaudindo o relatório, terminamos vincando que, se a produção de programas é um imperativo cultural, não o é menos de um ponto de vista económico. |
Allow me to close by stressing once again that we can use our vote in Parliament tomorrow to give a signal. | Permitam me, por fim, deixar claro mais uma vez que, amanhã, todos nós podemos marcar posição com a votação no Parlamento. |
I would like to conclude by stressing how appealing this cooperation is for me and for the Commission as a whole. | Gostaria de terminar sublinhando o interesse que esta cooperação tem para mim e para a Comissão no seu conjunto. |
It is worth stressing that in principle, the Court refrains from conducting audits in departments and areas under investigation by OLAF. | Cabe aqui salientar que, em princípio, o Tribunal se abstém de conduzir auditorias em departamentos e áreas sob investigação do OLAF. |
That should not, however, prevent us from stressing that position once again. | No entanto, isso não deverá impedir nos de sublinhar novamente esta posição agora. |
Within this context, Amendment No 2 proposes stressing, in particular, volatility parameters. | Neste contexto, a alteração 2 propõe que se sublinhem, em particular, os parâmetros de volatilidade. |
As you ought to know, the extreme right gets into power only by exploiting and stressing our weaknesses, the areas we neglect. | A extrema direita só chega ao poder, e há que ter consciência deste facto, quando se apoia nas nossas fraquezas, no nosso abandono. |
The Italian authorities have also sent the Commission a note stressing the need for a swift and positive decision by the Commission. | Por outro lado, as autoridades italianas transmitiram à Comissão uma nota que insiste na necessidade de esta adoptar rapidamente uma decisão positiva. |
I would like to end by stressing that by far the most effective means of achieving coordination would be a global Union strategy for the Mediterranean region. | Gostaria de terminar afirmando que o elemento de coordenação por excelência se identifica numa estratégia global da União para a região mediterrânica. |
(1995), detailed political narrative of the 1790s, stressing the emergence of proto parties. | (1995), detailed political narrative of 1790s, stressing the emergence of proto parties. |
In this chapter the Dalai Lama keeps stressing the importance of practicing patience. | No entanto, o Dalai Lama respaldou tanto a forma quanto o conteúdo. |
THEATO and I am deliberately stressing this are not being called into question. | A Comissão dos Orçamentos está preocupada sobre este crescimento dramático nos organismossatélite, cujos objectivos e sublinho o expressamente não são postos em questão. |
I must therefore congratulate Mrs Sörensen, since she has hit the nail on the head by stressing that certain groups need specific attention. | Daí endereçar as minhas felicitações à senhora deputada Sörensen, na medida em que pôs o dedo na ferida ao sublinhar que determinados grupos necessitam de atenções específicas. |
Allow me to close by stressing the need for the debate on tax havens to culminate quickly in specific measures to dismantle them. | E termino insistindo no facto de que o debate relativo ao escândalo que constituem os paraísos fiscais deve conduzir rapidamente a medidas concretas tendo em vista o seu desmantelamento. |
As fot the latter, I would like to begin by stressing our full agreement with its inclusion in category 4 in the present circumstances. | O orçamento que vamos votar no termo de um processo laborioso e fértil em peripécias terá, por ventura, sobejamente em conta todas estas incertezas? |
Mr President, I will confine myself to stressing three points tackled by Commissioner Busquin which are also referred to in the report under debate. | Senhor Presidente, limito me a chamar a atenção para três questões abordadas pelos senhor Comissário Busquin e retomadas no relatório que estamos a discutir. |
It lists a number of cases and demonstrates that you cannot simply claim, by stressing the social aspects, that this is all good for employment. | Há uma série de casos expostos e, ao mesmo tempo, parece ressaltar deles a ideia de que não podemos dizer que a não assinatura da Carta dos Direitos Sociais beneficiará o nosso emprego. |
I would like to finish by stressing that we must be prepared for the long haul regardless of other events that may unfold in 2003. | Gostaria de terminar sublinhando que temos de estar preparados para uma longa caminhada independentemente de outros acontecimentos que possam desenrolar se em 2003. |
It is worth stressing that both Parliament and the Commission must put forward specific policies. | Vale a pena salientar que, tanto o Parlamento como a Comissão, têm de apresentar políticas concretas. |
The economic changeover is not for the EU' s sake, a point which needs stressing. | É de salientar que a reestruturação da economia não acontece por amor à União Europeia. |
Some of the amendments aim at stressing poverty alleviation and eradication as an overriding objective. | Algumas das alterações visam sublinhar o facto de que o objectivo preponderante é a redução e erradicação da pobreza. |
We would like to add a final note stressing the importance of the action taken by the European Parliament in 1983 before the Court of Justice. | j tada em 1983 pelo Parlamento Europeu junto do Tribunal n do Conselho quer no tocante a novas propostas da Comis |
Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, I would like to begin my speech by stressing the importance and significance of the recommendation we are debating today. | Senhor Presidente, Senhor Comissários, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de começar por salientar a importância e o significado da recomendação que hoje estamos a debater. |
El Ganzouri just gave a press conference, stressing that the army would not attack peaceful protesters. | El Ganzouri organizou uma conferência de imprensa, a ressaltar que o exército não atacaria manifestantes pacíficos. |
Related searches : Stressing You - Thermal Stressing - Worth Stressing - Stressing That - Mechanical Stressing - Stressing Jack - Stressing The Importance - Stressing The Point - Stressing The Fact - Stressing Me Out - Stressing The Need - Stressing The Relevance - I Am Stressing