Translation of "can assume that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Assume - translation : Can assume that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That we can assume. | Podemos presumir isso. |
I assume that Tom can speak French. | Eu suponho que o Tom fala francês. |
I assume that Tom can speak French. | Suponho que o Tom fala francês. |
I assume that the Commission can endorse them. | Isto significa também que, ao mesmo tempo, temos que fazer algumas limitações. |
I assume you can prove that if necessary. | Presumo que pode proválo, se necessário. |
I can only assume that the TDI group must... | Posso apenas partir do princípio de que o Grupo TDI... |
We can therefore assume that this issue will be delayed. | Podemos inferir, pois, que este dossiê sofrerá um atraso. |
I mean, one can assume. | Podese partir daí. |
So, the regression constant goes away, we can assume that zero. | Assim, a constante da regressão vai embora, nós assumir que zero. |
How can we even assume that he thinks like we do? | Como podemos assumir sequer que pensa como nós? |
Can we now assume that that is not an objective of the Council? | e a campanha contra a pobreza nos países em desenvolvimento . . |
I assume Tom can speak French. | Eu suponho que o Tom fala francês. |
I assume Tom can speak French. | Suponho que o Tom fala francês. |
On the whole, however, we assume that these values can be achieved. | Assim que estiver na posse destes dados, a Comissão deverá ponderar imediatamente a implementação de medidas de prevenção contra a degradação do ambiente. |
You assume there's N nodes and p is the probability that you can. | Você assumir que há N nós e p é o probabilidade de que você pode. |
We can therefore assume that the committee of inquiry has been set up. | Podemos, portanto, partir do princípio que a Comissão de Inquérito está instituída. |
I do not assume that Macedonia can now be seen as a candidate. | Eu não disse que a Macedónia pode agora ser considerada como um país candidato. |
We can assume that sooner or later, other countries will join as well. | Podemos supor que, mais cedo ou mais tarde, irão aderir outros países. |
Commissioner, I can only assume that means you are not withdrawing the text. | Senhor Comissário, só posso presumir que o senhor não está a retirar o texto. |
However, this does not mean that we can assume that we have achieved everything already. | O que não deve levar nos a pensar que já alcançámos tudo. |
I assume that I can count on the support of this Chamber for that too. | Parto do princípio de que também para esse efeito posso contar com o apoio desta assembleia. |
You assume that. | Podem acreditar. |
No one else can adequately assume this responsibility. | É urgente pensar numa reorganização global da nossa sociedade. |
That is all we can do, but I also assume that the recommendation will be followed. | É tudo o que podemos fazer, mas também parto do princípio que as recomendações vão ser seguidas. |
I still assume that this realistic compromise can count on the majority of Parliament. | Está a conduzir ao desmantelamento, à pilhagem de fundos públicos feita pelos armadores. |
Can we therefore assume that an operation has been undertaken to disinfect the system? | Será que podermos partir do princípio de que foi levada a cabo uma operação para desinfectar o sistema? |
We can only achieve that if we let them learn to assume responsibility themselves. | Só o conseguiremos, se lhes ensinarmos a assumirem responsabilidades por si próprios. |
Assume that I did. | Assumindo que eu tenha resolvido. |
Let's just assume that. | Vamos apenas supor que. |
We can assume what we call a behavioral model. | Podemos supor o que chamamos de um modelo comportamental. |
We can confidently assume it would no longer exist. | Mas não posso deixar de ficar espantado por o senhor presidente Delors, há pouco, na sua intervenção, não ter dito |
We can assume that they're odd because apparently the problem will work out so that they're odd. | Podemos assumir que são ímpares porque, aparentemente, o problema vai funcionar para que sejam ímpares. |
Can I assume from your answer that the Commission still believes that constructive engagement has any value? | Poderei concluir da sua resposta que a Comissão ainda acredita que um relacionamento construtivo tem valor? |
On the other hand, you can assume that, well, people sorta do what people do. | Por outro lado, você pode assumir que, bem, as pessoas fazem sorta que as pessoas fazem. |
So what you can assume is that you've got some sort of threshold X. Right. | Então o que você pode assumir é que você tem algum tipo de limite X. direita. |
Can I assume that he shares my opinion on the first part of my question ? | Posso, em primeiro lugar, partir do princípio de que condivide a apreciação que fiz na primeira parte da minha pergunta, tal como a expus? |
Scandal or not, I can only assume that there is a fundamental difference of opinion. | Senhor Presidente, com ou sem escândalo, posso apenas constatar que há aqui uma diferença fundamental de pontos de vista. |
We assume that no commander of a US naval ship can possibly be a coward. | Deduzimos que nenhum capitão da marinha dos EU possa ser cobarde. |
So again, I said if we, if we can assume a normal distribution and we assume normalized scores, meaning | Então, novamente, eu disse que se Nós, se nós podemos supor uma distribuição normal e assumimos normalizado Partituras, que significa |
This is a proposal that can easily be added to the suggestion that the Commission should assume responsibilities. | O grupo do PPE vota a favor desta resolução, mas está convicto de que se torna imperioso, logo a seguir, ligar essas ajudas às reformas e à democratização do país. |
And so the material can assume a lot of formats. | E o material pode assumir muitos formatos. |
On the one hand, you can assume people are rational. | Por um lado, você pode assumir que as pessoas são racionais. |
Pears, pears can be green, but we'll assume they're yellow. | Pêra, peras podem ser verdes, mas nós assumimos que eles são amarelos. |
The vampire can assume very many different forms at will. | Um vampiro pode assumir várias formas, como o desejar. |
Mr Comelissen (PPE). (NL) Can I assume that the Commission is doing everything possible to bring | Ripa di Meana, membro da Comissão. (IT) Senhor presidente, por ocasião da corrida Paris Roubaix que teve lugar em Abril deste ano, o presidente Delors anunciou aos jornalistas que seguiam precisamente aquele acontecimento desportivo, que a Comissão e o Parlamento Europeu estavam prontos a patrocinar e a dar apoio financeiro ao Tour de l'Avenir que está para começar é amanhã o dia da partida com a in tenção de o transformar em Tour de l'Avenir da Comunidade Europeia. |
Related searches : Can Assume - Assume That - We Can Assume - One Can Assume - Can I Assume - You Can Assume - Can Only Assume - Assume That This - Let Assume That - Please Assume That - They Assume That - We Assume That - I Assume That