Translation of "can fail" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We can survive and we can fail to survive. | Podemos sobreviver, mas também podemos não sobreviver. |
Who can fail to see the urgent | Posso afirmar que chegou o momento da verdade. |
Nature can only destroy where people fail. | Com efeito, a natureza só poderá fazer aí o seu trabalho devastador se as pessoas não agirem de forma adequada. |
Because God's justice can never fail | Porque a justiça de Deus nunca falhará |
How can we fail to be outraged at this? | Como é que podemos deixar de nos indignar? |
Ah... Fail. Fail. | Falharam todos, um falhanço impressionante. |
No doom can be greater than to fail in this. | Nenhuma desgraça poderá ser maior do que falhar. |
It can be life threatening, and cause internal organs to fail. | Pode colocar a vida em risco, provocando a falha de órgãos internos. |
How can we fail to grasp the extraordinary coincidences of history ? | O que esta mos a viver não passa, talvez, de um fragmento de uma fase extraordinária da nossa história, de um percurso, aliás difícil e sofrido, que viu, em cerca de meio século, alterar se o rosto da Euro pa. |
If we fail, we can see what has happened in Yugoslavia. | Se falharmos, vemos o que aconteceu na Jugoslávia. |
How can we fail to be shocked and horrified by such suggestions? | Como não ficar escandalizado e horrorizado com tais sugestões? |
Then we can ask what happens over time, so you can see that initially after England fails, we see Ireland and Belgium fail, and after that we see France fail. | Então, podemos perguntar o que acontece ao longo do tempo, para que você possa Veja que inicialmente após falha de Inglaterra, vemos a Irlanda e Bélgica falhar e depois que vemos França falhar. |
But I do agree with him about this. We can survive, and we can fail to survive. | Mas eu concordo com ele sobre isto. Nós podemos sobreviver, e podemos não sobreviver. |
I can't be unhappy you understand? that's the one thing i can say i fail I don't even fail because I don't even try | Não consigo ser infeliz percebes? isso é a única coisa que posso dizer que falho nem sequer falho porque não tento |
The way we solve interesting problems is we fail and we fail and we fail and we fail, until we succeed. | O jeito de resolvermos problemas interessantes é falharmos e falharmos e nós falhamos e falhamos, até conseguirmos. |
Inter bank exposures pose a significant risk as banks , although regulated , can fail . | As posições de risco interbancárias constituem riscos significativos pois os bancos , embora sejam regulamentados , podem falir . |
The algorithm can fail in some cases, including cyclic overlap or piercing polygons. | O algoritmo pode falhar em certos casos. |
If you fail, then you can say, 'Mooji, it doesn't work for me'. | Olhem junto comigo. Se não conseguirem, então vão poder dizer |
How can heads of state, who know what is needed, fail to act? | Logo à partida hesitamos muito quanto ao chamado acordo EUROPOL pré convenção, relativo ao intercâmbio de dados, do qual, segundo parece, já existirá um projecto, e do qual, uma vez mais, este Parlamento não tem conhecimento. |
But who can fail to observe the extremely poor results of this coordination? | Mas como poderemos não reparar na extrema fraqueza dos resultados dessas coordenações? |
The use of force can only be justified if all other means fail. | A utilização da força só se justifica se todos os outros meios fracassarem. |
The first mate thinks he can undo Vallo, but his plan may fail. | O imediato pensa que pode vencer Vallo, mas o seu plano pode falhar. |
I'm going to fail, I'm going to fail. | vou falhar, vou falhar. |
In addition, you can fail the course.. ..and risk getting expelled from the university. | Além disso, você pode perder o curso... E corre o risco de ser expulso da universidade. |
We fail to understand how the Commission can advocate a policy of that kind. | Não entendemos como é que a Comissão quer defender esta política. |
No one can fail to appreciate the commitment found, for example, in this House. | Ninguém pode hoje duvidar do empenhamento que pomos nele, nomeadamente, nesta câmara. |
I fail to understand how we can take a decision without the Commissioner's reply. | Não vejo como é que podemos tomar uma decisão sem uma resposta do Senhor Comissário. |
I fail to understand how your opinion can change completely in only three months! | Não consigo entender como é que muda totalmente a sua opinião em apenas três meses!! |
I fail to understand how you can support the report considering the proposals made. | Não consigo perceber essa sua opinião favorável ao relatório, tendo em conta as propostas apresentadas. |
You can hardly fail to realize that I am engaged in eating my lunch. | Difícilmente conseguirá isso, estou ocupado em comer o meu almoço. |
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail | Eu sei, não falharás Jesus, não falhará |
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail | Eu sei não falharás Jesus não falharás |
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail | Eu sei, não falharás Jesus, não falharás |
They'll fail. | Eles fracassarão. |
They'll fail. | Elas fracassarão. |
No fail. | Não, chumbaste. |
also fail. | também não. |
Without fail! | Sem falta! |
We fail! | Nós, fracassarmos? |
Our God will never fail Our God will never fail | Meu Deus, não falharás Meu Deus, não falharás |
You see, in reality, there are two ways you can fail in our new world. | Vocês veem, na realidade, você pode falhar de dois modos em nosso novo mundo. |
Hal suggests reinstalling the part and letting it fail so the problem can be found. | HAL sugere reinstalar o componente e deixá lo falhar para que o problema possa ser encontrado. |
I fail to see how the Luxembourg Protocol inspired 'practice of unanimity' can survive here. | (O Parlamento adoptou esta proposta de resolução) (') |
But who can fail to appeciate that a weak Europe also weakens the free world? | Se não conseguirmos ultrapassá los, se não dermos provas de lucidez, de co ragem, e também de solidariedade, a Europa deixará de existir enquanto civilização viva, capaz de assumir um papel no Mundo. |
No one can fail to realize the bad publicity of operations like the Hoover affair. | Quem não mede os estragos causados na opinião pública por operações do género Hoover? |
Related searches : It Can Fail - Fail On - Fail Fast - Fail Close - Fail Proof - Fail Criteria - Fail Out - Fail Rate - Fail Exam - Fail Position - A Fail - Function Fail - Fail Signal