Translation of "fail out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Fail - translation : Fail out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Some technologies don't pan out some companies fail.
Algumas tecnologias don t pan out algumas empresas falham. Mas eu não vou a pé a promessa de limpar energia.
The best batters fail seven out of 10 times.
Os melhores rebatedores falham 7 em 10 vezes.
The best batters fail seven out of 10 times.
Os melhores batedores falham 7 a cada 10 vezes.
We're going to test them out. They'll probably all fail.
Nós vamos testá las. Provavelmente todas falharão.
Ah... Fail. Fail.
Falharam todos, um falhanço impressionante.
Research shows that 19 out of 20 people who attempt suicide will fail.
Pesquisas mostram que 19 entre 20 pessoas que tentam o suicídio vão falhar.
That means for every time they went out, they knew they would fail.
Isso quer dizer que cada vez que saíam, eles sabiam que iam falhar.
Eventually, as temperatures rise and rains fail, forests dry out, So when fires start, they don't get put out.
Eventualmente, à medida que aumentam as temperaturas e as chuvas diminuem, florestas secam, e então quando os incêndios começam, não são apagados.
If we fail in this, we shall certainly be out of step with history.
Para construirmos a casa comum de todos os europeus não poderão existir cidadãos e povos de primeira e de terceira classe.
But mark me, Logan. Gold veins run out, crops fail, men starve, wars come.
Acredite, a sorte acabase... as colheitas escasseiam, há fome e guerras.
The way we solve interesting problems is we fail and we fail and we fail and we fail, until we succeed.
O jeito de resolvermos problemas interessantes é falharmos e falharmos e nós falhamos e falhamos, até conseguirmos.
I'm going to fail, I'm going to fail.
vou falhar, vou falhar.
We do not therefore consider it acceptable for Europe's major economies to fail to implement the necessary structural reforms and thus fail to sort out their budgets.
Assim sendo, não podemos aceitar que, precisamente as maiores economias da Europa, falhem na implementação das necessárias reformas estruturais, deixando consequentemente de colocar em ordem os seus orçamentos.
Did we laugh at them (for nothing), or our eyes fail to pick them out?
Aqueles dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas?
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falhará
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei não falharás Jesus não falharás
I know Youʹil never fail Jesus Youʹil never fail
Eu sei, não falharás Jesus, não falharás
They'll fail.
Eles fracassarão.
They'll fail.
Elas fracassarão.
No fail.
Não, chumbaste.
also fail.
também não.
Without fail!
Sem falta!
We fail!
Nós, fracassarmos?
I have half a dozen ideas. We're going to test them out. They'll probably all fail.
Tenho meia dúzia de ideias, vamos testá las todas, talvez todas falhem.
Our God will never fail Our God will never fail
Meu Deus, não falharás Meu Deus, não falharás
Did Capitalism Fail?
O Capitalismo Falhou?
Words fail me.
Faltam me palavras.
Words fail me.
Não sei o que dizer.
Words fail me.
Estou passado.
Words fail me.
Estou passada.
Many predictions fail.
Muitas previsões falham.
We cannot fail!
We cannot fail!
Major organs fail.
Falha dos órgãos vitais.
We won't fail.
Não vamos falhar.
They're gonna fail.
Eles estão indo falhar.
I never fail.
Eu nunca falho.
We cannot fail
Não podemos falhar
Don't fail me.
Não falhem.
He won't fail.
Não será um fracasso.
Why did it fail?
Porque fracassou.
Very few cities fail.
Muito poucas cidades desaparecem.
I fail to see.
Não consigo ver.
I fail to see.
Não consigo compreender.
I fail to see.
Não dá para entender.
Why did we fail?
Por que falhamos?

 

Related searches : Fail On - Fail Fast - Fail Close - Fail Proof - Fail Criteria - Fail Rate - Can Fail - Fail Exam - Fail Position - A Fail - Function Fail - Fail Signal - Mains Fail