Translation of "cannot accommodate" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Accommodate - translation : Cannot - translation : Cannot accommodate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Unfortunately, the Commission cannot see how it can accommodate this request.
Infelizmente, neste aspecto, a Comissão não se considera em condições de satisfazer este pedido.
The EC cannot accommodate all the world's refugees, but it must preserve its tolerance and hospitality.
A CE não pode acolher todos os refugiados do mundo mas deve preservar a sua tolerância e hospitalidade.
I can accommodate you.
Tenho o que procura.
Tell Johnny I'll accommodate him.
Diga a Johnny que irei confortálo.
How many you accommodate here?
Quantas pessoas pode alojar?
One is you can't accommodate everybody.
Uma é que você não pode acomodar todo mundo.
accommodate an expected increase in circulation
fazer face a aumentos inesperados da circulação
This hotel can accommodate 500 guests.
Este hotel consegue abrigar 500 hóspedes.
Why can't the network accommodate several?
Por que a rede não pode acomodar vários?
All right, mister, I'll accommodate you.
Tudo bem, eu façolhe a vontade.
Then perhaps you can accommodate me.
Então talvez me possa acomodar.
Each course will accommodate 20 participants.
Cada curso acolherá 20 participantes.
Obviously the Committee on Budgets cannot accommodate this request because we have a market organisation and we have to work within the legislative framework.
É óbvio que a Comissão dos Orçamentos não pode cumprir esta exigência, porque temos uma organização do mercado e temos de nos mover no quadro legislativo.
We're producing spaces that accommodate human activity.
Estamos produzindo espaços para acomodar atividades humanas.
It was uncommonly difficult to accommodate everyone.
Foi particularmente difícil contemplar todas as pretensões.
These seats accommodate two people, don't they?
Estes lugares são para duas pessoas, não são?
I might be able to accommodate you.
Posso conseguir alojálos.
That's the best way to accommodate things.
Essa é a melhor forma de resolver as coisas.
I guess we can accommodate you, Vienna.
Podemos tratar disto, Vienna.
Finally, they should accommodate each other s core concerns.
Por fim, eles deveriam harmonizar as principais preocupações de cada um.
Europe is rich enough to accommodate these people.
A Europa é suficientemente rica para acolher estas pessoas.
The facility can accommodate more than 3,000 persons.
Pode acomodar mais de 3.000 mecenas.
I always try to accommodate Members you included.
Procuro sempre atender à vontade dos deputados do Senhor, inclusive.
The European Democrats support these efforts because we know that Europe cannot stand still and at the same time accommodate our fellow Europeans still outside the Community framework.
O Grupo dos Democratas Europeus apoia tais esforços por saber que a Europa não pode ficar parada e, ao mesmo tempo, pretender acolher os seus companheiros europeus, por enquanto ainda ausentes da estrutura comunitária.
The organisers claimed this was required to accommodate technological advances.
Os organizadores alegaram necessário para acomodar avanços tecnológicos.
We will continue to work to accommodate this enriching diversity.
Continuaremos a trabalhar para acolher essa diversidade enriquecedora.
And easy to accommodate five... if you'll sleep them crosswise.
Pode dormir cinco atravessados.
The updates could include transition periods to accommodate legacy situations.
As actualizações poderão incluir o estabelecimento de períodos de transição para ter em conta as situações herdadas.
As you know, we will always accommodate you in this House.
Como sabe, procuraremos sempre satisfazer as suas pretensões nesta Assembleia. Sabendo da ex
In the final analysis, that is the crux of the matter, and Parliament cannot accept that a joint solution should be postponed and sacrificed in order to accommodate national prejudices or demands.
No fundo, é esse o fulcro da questão e o Parlamento não pode aceitar que se adie e sacrifique uma solução comum em homenagem a preconceitos ou exigências de carácter nacional.
At its peak the palaces could accommodate for up to 8000 people.
No seu apogeu, os palácios podiam acomodar até 8.000 pessoas .
The original Nelson family arms were altered to accommodate his naval victories.
As armas originais da família de Nelson foram alteradas para incluir as suas vitórias navais.
Consequently, the stadium was prepared to accommodate the games of both clubs.
Consequentemente, o estádio foi preparado para acomodar os jogos das duas equipas.
Andrea Doria also carried enough lifeboats to accommodate all passengers and crew.
Andrea Doria também carregava botes salva vidas suficientes para acomodar todos os passageiros e tripulantes.
Convention centers typically offer sufficient floor area to accommodate several thousand attendees.
Centros de convenções típicos oferecem espaço suficiente para acomodar vários participantes.
How many trillions to reshape our transportation infrastructure to accommodate Peak Oil?
Quantos trilhões para reformar a infra estrutura de transporte acomodando o Pico do Petróleo?
Kentera works by allowing the bladder to expand and accommodate more urine.
Kentera funciona ao permitir que a bexiga se expanda e acomode mais urina.
This report should also accommodate the downside of a worldwide aviation market.
Inclusive neste relatório, deve se prestar atenção ao lado obscuro de um mercado dos transportes aéreos a nível mundial.
Each national unit would accommodate one section of the European Police College.
Cada uma dessas unidades nacionais acolheria uma secção da Academia Europeia de Polícia.
Is a quota system being considered to accommodate them in European countries?
Há algum tipo de cooperação com as autoridades turcas?
But US and South Korean leaders were not ready to accommodate Kim s overture.
Mas os líderes dos EUA e da Coreia do Sul não estavam preparados para receber a abertura de Kim.
After thorough renovation , the Grossmarkthalle will accommodate the public facilities of the ECB .
Após uma profunda renovação , albergará as áreas públicas das instalações do BCE .
I'd like you to modify the move procedure to accommodate these extra probabilities.
Queria que modificasses a função move() para que acomodasse estas probabilidades adicionais.
If you meet our requirements, we'll be only too glad to accommodate you.
Se satisfizer as nossas condições ficaremos demasiado contentes em acomodálo.
The annual fee should therefore be increased by 10 to accommodate those changes.
Por conseguinte, a taxa anual deverá aumentar 10 a fim de viabilizar estas alterações.

 

Related searches : Can Accommodate - Accommodate Changes - Accommodate Needs - Accommodate With - Accommodate Growth - Will Accommodate - Accommodate Traffic - Accommodate Diversity - Accommodate Issues - Accommodate Business - Accommodate Myself - Accommodate Him - Accommodate Interests