Translation of "cannot tolerate" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cannot - translation : Cannot tolerate - translation : Tolerate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Such devices cannot tolerate spurious interrupts, and so also cannot tolerate sharing an interrupt line. | Tais dispositvos não podem tolerar interrupções falsas, e também não podem tolerar o compartilhamento em linha de interrupção. |
I cannot tolerate noisy children. | Eu não posso tolerar crianças barulhentas. |
But we cannot tolerate it. | Mas não podemos tolerar tal coisa. |
We cannot tolerate this situation. | Não podemos aceitar esta situação. |
We cannot tolerate them too long. | Este é um exemplo entre outros. |
That, of course, we cannot tolerate. | Isso, claro, não podemos tolerar. |
It is unacceptable, we cannot tolerate it! | Penso que devemos ter fé na legislatura grega, insistindo ao mes mo tempo no respeito do compromisso assumido. |
We cannot afford to tolerate this situation. | Nem sequer depois de terminada a guerra com o Irão. |
We cannot tolerate this situation any longer. | Não continuaremos a aceitar isto! |
How ever, it cannot tolerate grandiloquent provocations. | Senhora Presidente, o acordo comercial Albânia CEE e o rápido incremento da ajuda europeia a Tirana devem ser concretizados concordo em absoluto. |
We cannot tolerate violence in any form. | Não se pode tolerar qualquer forma de violência. |
We really cannot tolerate behaviour of this kind! | Trata se de um procedimento que, nestes moldes, não poderemos tolerar! |
We will not and cannot tolerate this continuing. | Não vamos tolerar, nem podemos tolerar, que isso continue. |
We cannot tolerate agreements on prices or market quantities. | Não podemos tolerar acordos sobre preços ou montantes de vendas. |
Therefore we cannot tolerate having ineffective diplomats in situ. | Não podemos, por isso, contentar nos com ter no local diplomatas incompetentes. |
This Parliament cannot tolerate the misuse of development aid funds. | O nosso grupo apoiará a sua proposta de resolução. lução. |
Quite frankly, this Parliament cannot tolerate that kind of situation. | Francamente, este Parlamento não pode tolerar este estado de coisas. |
The historic challenge today cannot tolerate or accept any equivocation. cation. | O desafio histórico agora não tolera nem admite a esperteza saloia . |
I believe that the Community cannot tolerate practices of this kind. | Presidente. Segue se na ordem do dia a discussão conjunta das seguintes propostas de resolução |
Aerotolerant organisms, which cannot use oxygen for growth, but tolerate its presence. | Organismos aerotolerante, que não pode usar o oxigênio para o crescimento, mas tolera sua presença. |
The citi zens of the Community cannot and must not tolerate these difficulties. | Os cidadãos da Comunidade não po dem e não devem viver com estas dificuldades. |
We cannot tolerate that and we do not wish to do so. | Senhor Presidente, foi chamada a atenção para o facto de que, no diálogo a nível europeu, não deixa de haver progressos a assinalar. |
Mr President, we cannot tolerate an occupation that has lasted 15 years. | Papayannakis dente, tolerar 15 anos de regime de ocupação. |
We cannot, Madam President, Commissioner, and will not, tolerate such a situation. | Senhora Presidente, Senhor Comissário, não podemos tolerar nem toleraremos tal situação. |
This lower dose is recommended for patients who cannot tolerate the higher dose | Esta dose mais baixa é recomendada em doentes que não podem tolerar a dose mais elevada. |
This lower dose is recommended for patients who cannot tolerate the higher dose. | Esta dose mais baixa é recomendada em doentes que não podem tolerar a dose mais elevada. |
We cannot tolerate a situation where European policy will destroy our national airline. | negociações incompatível com a legislação comunitária. |
That amounts to creating every condition for civil war which we cannot tolerate. | E criar condições de guerra civil que nós não podemos tolerar. É preciso, pois, manter a paz. |
Further reductions have to be considered if patients cannot tolerate the reduced tolvaptan doses. | Terão de ser consideradas reduções adicionais se os doentes não conseguirem tolerar as doses reduzidas de tolvaptano. |
The 22 microgram dose is recommended for patients who cannot tolerate the higher dose. | O Rebif 22 microgramas é recomendado para os doentes que não podem tolerar a dose mais alta. |
Salisch distorted here to reflect national egotisms in a form we cannot possibly tolerate. | É um serviço que, na opinião da Co missão, será extraordinariamente útil porque propor cionará, pelo menos, uma visão de conjunto num contexto administrativo e jurídico de grande complexidade. |
If the patient cannot tolerate an increased dose, the doctor may have to reduce it. | Se um doente não conseguir tolerar uma dose aumentada, o médico poderá ter de a reduzir. |
Wc cannot tolerate the fact that 200 000 Cypriots are refugees in their own country. | Não podemos tolerar que haja 200 000 cipriotas refugiados na sua própria pátria. |
If you cannot tolerate or digest some sugars, talk to your doctor before taking this medicine. | Se não pode tolerar ou digerir alguns açúcares, fale com o seu médico antes de tomar este medicamento. |
We cannot tolerate any argument for resorting to it, otherwise we recognise its ends as legitimate. | Nenhuma razão para o cometer pode ser tolerada, sob pena de lhe estarmos a reconhecer finalidades legítimas. |
Sprycel is used when patients cannot tolerate, or when their disease is not responding to other treatments. | O Sprycel é utilizado em doentes intolerantes ou resistentes a outros tratamentos. |
Sprycel is used when patients cannot tolerate, or when their disease is not responding to, other treatments. | O Sprycel é utilizado em doentes que não toleram ou não respondem a outros tratamentos. |
The dose should be reduced to 2.5 micrograms again if the patient cannot tolerate the higher dose. | A dose deverá ser novamente reduzida para 2,5 microgramas se o doente não conseguir tolerar a dose mais forte. |
I cannot tolerate any insinuation that I am showing favouritism to the Members of any one group. | Seja como for, o senhor deputado Ford que se fique com a sua barbárie e com a sua falta de educação. |
We cannot continue to squander resources on this scale and to tolerate these huge sources of pollution. | O senhor deputado Sarlis focou um ponto em particular, o qual lhe foi colocado pela União Internacional dos Transportes Rodoviários. |
What we cannot support, or tolerate, is what the Communist fascist coalition in Russia attempted to do. | Langer (V). (IT) Senhor Presidente, caros colegas, ninguém pensa certamente que antes das medidas de Ieltsin existia na Rússia uma situação de democracia ou uma situação parlamentar ideal, o que não justifica de modo algum a necessidade de uma intervenção traumática como a que teve lugar. |
The dose can then be reduced to 2.5 micrograms again if the patient cannot tolerate the higher dose. | A dose pode subsequentemente ser novamente reduzida para 2, 5 microgramas se o doente não conseguir tolerar a dose mais forte. |
It is used in adult patients who do not tolerate or cannot take heart medicines called beta blockers. | É usado em doentes adultos que não toleram ou não possam tomar medicamentos para o coração chamados bloqueadores beta. |
Corlentor is used in patients with a normal sinus rhythm (heartbeat), who cannot take, or cannot tolerate, beta blockers (another type of medicine to treat angina). | O Corlentor é utilizado em doentes com ritmo sinusal normal (batimentos cardíacos), que não podem tomar, ou não toleram, os beta bloqueantes (um outro tipo de medicamento para o tratamento da angina). |
Procoralan is used in patients with a normal sinus rhythm (heartbeat), who cannot take, or cannot tolerate, beta blockers (another type of medicine to treat angina). | O Procoralan é utilizado em doentes com ritmo sinusal normal (batimentos cardíacos), que não podem tomar, ou não toleram, os beta bloqueantes (um outro tipo de medicamento para o tratamento da angina). |
Related searches : Tolerate Ambiguity - Can Tolerate - Tolerate Mistakes - Inability To Tolerate - Do Not Tolerate - Unable To Tolerate - Able To Tolerate - Tolerate Each Other - Will Not Tolerate - Does Not Tolerate - Ability To Tolerate - Refuse To Tolerate - Refused To Tolerate