Translation of "care of" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Care - translation : Care of - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mothers take care of the children, take care of the home.
Mães cuidam das crianças, cuidam da casa.
Mothers take care of the children, take care of the home.
As mães tomam conta das crianças, dos lares.
You take care of Judy, and I'll take care of Morgan.
Trate da Judy, que eu trato do Morgan.
Health care, child care and care of the elderly are clear examples of areas which are not obviously transnational.
A assistência médica e os cuidados com as crianças e os idosos são exemplos claros de assuntos internos e não, necessariamente, transnacionais.
Period of care
Período de cuidado
Period of care
Período de cuidados
You take care of your animals, and I'll take care of mine.
Trate dos seus animais que eu trato dos meus!
I took care of Don Luciano and I'll take care of you.
Tomava conta de Don Luciano. E vou tomar conta de si.
I don't care. I don't care what you think of me.
Não me ralo com o que pensas de mim.
Dad, take care of that awful man Odysseus, who took care of me.
Pai, cuidar do que Ulisses, o homem horrível quem cuidou de mim.
Yes, You take care of him and I'II take care of the rest.
Isso. TratemIhe da saúde que o resto forneço eu.
You take care of your love life, and I'll take care of mine.
Cuida da tua vida amorosa e eu cuidarei da minha.
Take care of yourself.
Tome cuidado!
Take care of yourselves!
Cuidem se!
Take care of Tom.
Cuide de Tom.
Take care of yourselves.
Cuidem se!
Take care of this.
Tome conta disto.
SOC standard of care
TCP tratamento cirúrgico padrão
Took care of him?
Livrastete dele?
Take care of yourself.
Passe bem.
Take care of yourself.
Cuide de si. Geoff...
Take care of him.
Trate dele.
Take care of him!
Toma conta dele!
Take care of yourself.
Portese bem.
Take care of this.
Cuide disto.
Take care of you.
Cuidar de ti.
Take care of yourself.
Boa noite, Sally. Boa noite, Penny.
Take care of them.
Cuide bem deles.
Take care of yourself.
Toma cuidado, Dis.
All taken care of
Tudo sob controle.
Take care of them.
Cuide deles.
Take care of that.
Tratem disso.
Take care of yourself.
vai com cuidado.
I don't care, I don't care!
Eu não me importo, eu não me importo!
What do you care, I care.
O que te interessa, eu me importo.
child care and paediatrics maternity care
higiene e cuidados a prestar à mãe e ao recém nascido
I'm a henpeeked man but I don't care, I don't care, I don't care
Sou um homem dominado mas não me importo, não me importo
Taking care of your ideas.
Tomar conta das suas ideias.
Take good care of yourself.
Cuide se bem.
We were taken care of.
Cuidaram de nós.
We take care of everyone.
Nós tratamos todo mundo.
Please take care of yourself.
Cuide se, por favor.
Please take care of yourself.
Por favor, se cuide.
Please take care of yourself.
Por favor, se cuida.
Take care of my camera.
Cuide de minha câmera.

 

Related searches : Of Care - Environment Of Care - Elements Of Care - Field Of Care - Head Of Care - Aspects Of Care - Spectrum Of Care - Levels Of Care - Source Of Care - Care Of People - Settings Of Care - Care Of Equipment - Pathway Of Care - Area Of Care