Translation of "cater for something" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cater - translation : Cater for something - translation : Something - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The 1991 budget must cater for this new requirement.
O orçamento para 1991 deverá prever estas novas necessidades.
the lower case convention is followed to cater for accents
as minúsculas convencionadas foram adoptadas para levar em conta os acentos
choose you file system, partitions, folders to cater for easy scalability
escolha o seu sistema de ficheiros, partições, pastas para ter em conta alguma escalabilidade simples
The lower case convention should be followed to cater for accents .
Devem adoptar se as minúsculas convencionadas para levar em conta os acentos .
Many of them cater for alcoholics as well as drug addicts.
Muitas delas cuidam não só de alcoólicos como também de viciados na droga.
( xiii ) The lower case convention should be followed to cater for accents .
xiii ) Devem adoptar se as minúsculas convencionadas para levar em conta os acentos .
To cater for all objections, I was prepared to rewrite it twice.
Penso que deveríamos bater nos por ficar acima de interesses partidários, e por que se pense apenas na defesa da saúde dos cida dãos.
Some bars cater specifically to Bear patrons.
Alguns bares atendem especificamente a fregueses Ursos.
Moreover , these standards will cater for scheme independent card transaction and terminal standards .
Além disso , estas normas abrangem terminais e transacções com cartões independentemente do sistema usado .
With less money, we are now supposed to cater for ten new members.
Com menos dinheiro, temos agora de fazer face à entrada de 10 novos membros.
This lead to an increase in production to cater for the increased demand for its products.
A indústria comunitária teve de aumentar a sua produção, a fim de fazer face ao aumento da procura dos seus produtos.
Solvency margins must be adequate to cater for a company and all its subsidiaries.
É lógico que esta re gulamentação constitui uma solução de compromisso, que nós, é claro, vamos apoiar.
A total of ECU 700 million for 1991 and 1992 will not cater for such a catastrophe.
Ainda a semana passada recebi uma carta das organizações voluntárias que operam na Escócia informando me de que não tinham sido distribuídas quaisquer verbas a organizações da quela natureza.
I would like to see a reserve put in place to cater for the unseen.
Lane (RDE). (EN) Senhor Presidente, também eu lamento a ausência do Conselho aqui esta noite.
The Structural Funds must cater in particular for those who risk being excluded from society.
Os fundos estruturais devem ser acessíveis especialmente àqueles que são ameaçados pela exclusão social.
I agree with you that we must retain a certain flexibility to cater for particular situations.
Concordo que há que manter uma certa flexibilidade para fazer face a situações particulares.
We must look after these people. We must cater for the people in the Basque country.
Senhor Comissário, como são formados os custos da siderurgia dos países de leste?
Secondly, the need carefully to identify the objectives for which the new instrument is to cater.
David (PSE). (EN) Senhor Presidente, saúdo indubitavelmente o relatório do senhor deputado Bettini.
Finally, some elements should be permissive rather than mandatory to cater for different Member State practices.
Finalmente, alguns elementos deveriam ser facultativos, e não compulsivos, para ter em conta as diferenças entre as práticas dos Estados Membros.
Several websites in this first category specifically cater to guitarists.
Ligações externas Como ler tablaturas Leitor tablatura online
There are several books out there that cater to programmers
Existem vários livros lá fora que atendem aos programadores à procura de tais codificação livros de culinária.
We have now increased the number of seats to cater for Switzerland, because it has now applied for membership.
Evitemos que também noutro Estadomembro os resultados de Maastricht sejam rejeitados em for
Schools like the Ballymaloe Cookery School have emerged to cater for the associated increased interest in cooking.
Escolas como a Ballymaloe Cookery School cresceram a fim de cobrirem o ressurgimento no interesse da cozinha tradicional.
In recent years most countries have expanded methadone treat ment to cater in 1996 for perhaps over 200,000
Estas abordagens reduziram, em muitos países, a propagação do vírus do HIV.
I regret that no provision has been made to cater for a possible downturn in milk prices.
Lamento que não tenha sido considerada a possibilidade de se baixarem os preços do leite.
We have to make CFSP structures responsive enough to cater for 10 or more new Member States.
É preciso que dotemos as estruturas da PESC de meios para dar cabalmente resposta a 10 ou mais novos Estados Membros.
Miss Johnson, you were hired to serve as well as cater.
Mas, Sra Jonhson, você foi contratada para nos servir!
Predictive method, in contrast, focus on analysing and planning the future in detail and cater for known risks.
Métodos preditivos, em contraste, colocam o planejamento do futuro em detalhe.
We further acknowledged that this right must be adapted to cater for the advent of the information society.
Nós considerámos também que esse direito devia ser adaptado à nova sociedade da informação.
Soldier Cater 2 U were certified platinum by the RIAA in 2006.
Soldier e Cater 2 U foram certificado com platina em 2006.
Targeted messages are an intelligent way for an organization to cater to a variety of segments within their following...
As mensagens direcionadas são um recurso inteligente que as organizações podem usar para atender a uma variedade de segmentos dentre os seus seguidores...
Drug services tend to cater more for individual needs and increasingly cooperate with health, social and criminal justice systems.
Muitos deles baseiam se numa abordagem feita por pares através de (ex) consumidores de droga.
Our hide bound system has rendered us impotent to cater for the unforeseen problems that occur day by day.
Tais alterações podem agrupar se essencialmente em três grandes grupos
Both reserves are being set up, and the regulation had, of course, to be amended to cater for this.
Concretamente, as disposições do novo Tratado impõem as alterações que visam reforçar, com o devido ajustamento na apresentação do orçamento, a independência orgânica e política do Provedor de Justiça.
I was disappointed that the Council rejected my proposal to use this to finance buildings to cater for enlargement.
Fiquei desapontada com o facto de o Conselho ter rejeitado a minha proposta de se utilizar esta margem para financiar os edifícios com vista a responder às necessidades do alargamento.
The implementing measures on matters of procedure, to be adopted by the Commission, should notably cater for these requirements.
As medidas de execução relativas às questões processuais, a adoptar pela Comissão, deverão, nomeadamente, satisfazer estes requisitos.
'Yes for Europe' pro poses to cater for only 800 000 young people over three years. Our programme would have been swamped.
Te mos no Parlamento tendência a focar a juventude universitária, mas é também importante recordar os jovens das escolas técnicas, os jovens que estão a aprender ofícios ou profissões e ainda os jovens sem ocupação.
And that is precisely the sentiment to which democratically elected politicians will cater.
E é precisamente esse sentimento que os políticos eleitos democraticamente irão satisfazer.
During our analysis of this regulation, we tried to cater for a great many demands and a great many opinions.
Na análise deste regulamento, Senhor Presidente, procurámos conjugar muitas exigências e muitos pontos de vista.
Language and literature, philosophy and communication are already being taught at existing universities, while special academies cater for the arts.
Com efeito, o ensino de Letras, Filosofia e Comunicação já é ministrado nas universidades existentes, e existem também academias específicas para o ensino das Artes.
This contrasts with the refusal to raise the budget levels to cater for continuation of the 1990 farm prices into 1991.
Não esta mos nós, precisamente, em profunda dívida para com o povo curdo, cuja tragédia, afinal, não começou apenas há duas semanas?
This influx is increasingly composed of women and children and specific measures must be drawn up to cater for their needs.
Não podemos esquecer esse aspecto essencial.
We need a proper system of immigration and asylum that will cater for the needs of Europe in the modern world.
Precisamos de dispor de um sistema adequado de imigração e de asilo que trate das necessidades da Europa no mundo moderno em que vivemos.
With regard to the amendments, we also tried to cater for small investors in the programme, while keeping the programme intact.
Relativamente às alterações, procurámos ir também ao encontro dos pequenos investidores no âmbito do programa, mantendo contudo o programa intacto.
The resorts cater to millions of visitors each year and offer year round activities.
Os recursos atendem a milhões de visitantes todos os anos e oferecem atividades o ano inteiro.

 

Related searches : Cater For - Cater For You - We Cater For - Something For Something - We Cater - Cater Demand - Cater Towards - Cater-cornered - Cater With - For Something - Does Not Cater - Cater To Customers - Cater To You