Translation of "cellar bar" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Cellar - translation : Cellar bar - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cellar?
Na cave?
The hostages are moved from cellar to cellar.
Os reféns são mudados de cela para cela.
Empty Cellar
Adega Vazia
The cellar!
A adega!
Our cellar?
A nossa cave?
That's the cellar.
Essa é a adega.
Doctor, the cellar.
Põena na cave!
In the cellar.
Estão na adega.
In Egerland's cellar.
No poro de EgerIand.
He's in the cellar.
Tiremno da cave!
It's the wine cellar.
É a adega.
They hid in the cellar.
Eles se esconderam no sótão.
They hid in the cellar.
Elas se esconderam no sótão.
They hid in the cellar.
Esconderam se no sótão.
Get him to the cellar.
Levemno para a cave.
They're meeting in the cellar.
A casa foi queimada. Eles vão encontrarse na adega.
Everybody in the storm cellar!
Todos para a cave!
He's hiding in my cellar.
Está na minha loja.
Bring it to the cellar.
Trálo à adega. Com certeza.
Claire is in the cellar.
Avisaa para não subir.
She was raiding the cellar.
queremos ver sua cara.
The cellar is the safest place.
A adega é o lugar mais seguro.
That's no cellar, that's the roof.
Isto é o telhado, não a cave.
They've broken into a wine cellar.
Invadiram uma adega.
Come on, get in the cellar!
Para a cave!
Something has happened in the cellar.
Venha rápido! Aconteceu algo na adega.
A secret stairway from the cellar.
Uma passagem secreta na adega. Acabamos de a descobrir.
We found it in the cellar.
Achado no porão.
Go to the cellar with him.
Veja o que se passa, O'Hara!
There's a room in the cellar.
Óptimo. Levaa já para lá.
Straight from the Governor's own cellar.
é da adega do governador.
The Corporal's locked them in the cellar. Then, on to Paris. Put him in the cellar with the others.
Pièrre, põeo na adega com os outros.
Maybe the painting is in the cellar!
Talvez o quadro esteja na cave!
What was you doing in the cellar?
Que foi fazer à cave?
Nonsense! It's just down in the cellar.
É lá em baixo, na cave.
You know that hole in the cellar?
Sabes aquele buraco na cave?
Go on down the cellar with him.
Tenho que ir?
There are 13 bodies in our cellar.
Mas estão lá 13 corpos enterrados!
Certainly there's 13 bodies in the cellar.
Claro!
There's a bowling alley in the cellar.
Na cave há um salão de bowling.
Kathy, were you playing in the cellar?
Kathy, estavas a brincar no sótão?
But remember the squirt in the cellar.
Mas lembrese do miúdo na cave.
Try some of the specialities of the Town Hall Cellar, which is set in the original surroundings of a Gothic cellar.
Provarão especialidades de adega Radniční sklípek que se encontra no subsolo original gótico.
Tom put our old computer in the cellar.
Tom colocou nosso velho computador no porão.
Here in the cellar, right below my study.
Aqui na adega, mesmo debaixo do meu escritório.

 

Related searches : Storm Cellar - Cyclone Cellar - Tornado Cellar - Cellar Door - Salt Cellar - Vaulted Cellar - Cellar Vault - Cellar Ceiling - Cellar Tape - Barrel Cellar - Cellar Room - Dank Cellar