Translation of "challenge the government" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Challenge - translation : Challenge the government - translation : Government - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The government faces the mighty challenge of reforming transportation. | O governo encara o enorme desafio da reforma do transporte. |
The challenge to humankind is to establish effective instruments of international government. | O desafio que se coloca à Humanidade consiste em criar instrumentos concretos de governação internacional. |
I therefore wish to take the opportunity to challenge the Swedish Government once again. | Gostaria, pois, de aproveitar o ensejo para reiterar, mais uma vez, este apelo ao Governo sueco. |
The DARPA Grand Challenge was a government sponsored race that took place in 2005. | O DARPA Grand Challenge foi uma corrida patrocinada pelo Governo dos USA que decorreu em 2005. |
Indeed, the agreements have been used to challenge government actions ranging from debt restructuring to affirmative action. | Na verdade, os acordos têm sido usados para desafiar acções do governo que vão desde a reestruturação da dívida até à acção afirmativa. |
Impoverished, Charles could not obtain sufficient support to mount a serious challenge to Cromwell's government. | Empobrecido, Carlos não conseguiu reunir apoio suficiente para montar uma ameaça séria ao governo de Cromwell. |
The great challenge of the state government is still connect by bus all the cities in the metropolitan area. | Existe um projeto para ligar as principais cidades da região metropolitana, a Via Metropolitana. |
The French Government brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês interpôs um recurso contra o PE no Tribunal de Justiça, a fim de contestar esta resolução. |
At a recent meeting with Coillte I was told that the government is gong to challenge this decision. | Recentemente, numa reunião com a Coillte, fui informada de que o governo ia contestar esta decisão. |
The French Government has brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês introduziu um recurso contra o PE no Tribunal Europeu de Justiça, a fim de contestar esta resolução. |
The French Government has brought a case against the EP before the European Court of Justice to challenge this resolution. | O Governo francês introduziu um recurso contra o PE no Tribunal de Justiça, a fim de contestar esta resolução. ção. |
The Heads of State and Government will be gauging the progress we have made in meeting the challenge set at Lisbon. | Para os Chefes de Estado e de Governo, tratar se á de fazer um balanço do desafio lançado em Lisboa. |
Truly effective sanctions or boycotts will challenge the South African Government and the non black South Africans to take counter measures. President Botha | O Ocidente deve tomar isto bem em conta, na avaliação da aplicação ou não de sanções. |
Democracy means taking up this challenge, and not a single elected representative or government can escape that fact. | A democracia significa aceitar este desafio, e nem um só deputado nem um só governo poderá escapar a isso. |
The notice of challenge shall state the grounds for the challenge. | A parte demandada pode, no prazo de 30 dias, o mais tardar, após a constituição de uma secção do tribunal e, em qualquer caso, antes da sua primeira audiência, apresentar uma objeção a um pedido que considere manifestamente destituído de fundamento jurídico. |
The Islamist Ennahda party leads the government, but it faces a serious challenge from the ultra conservative Salafists of Hizb Ut Tahrir. | O partido islâmico Ennahda lidera o governo, mas tem pela frente um sério desafio constituído pelos salafistas ultraconservadores do Hizb Ut Tahrir. |
Firstly, the UK authorities challenge Drax s view that the aid package shows that the UK Government will never allow BE to fail. | Em primeiro lugar, as autoridades britânicas contestam o ponto de vista da Drax, segundo o qual o auxílio revela que o Governo britânico nunca permitirá que a BE entre em falência. |
The challenge of equality is above all the challenge of employment. | O repto da igualdade é, fundamentalmente, o repto do emprego. |
The challenge for the new government is to maintain its coherence and to translate its aspirations, its ambitious programme, into concrete reality. | O desafio que se coloca ao novo governo consiste em manter a coerência e traduzir concretamente, na prática, as suas aspirações e o seu programa ambicioso. |
The Renminbi Challenge | O Desafio do Renminbi |
That's the challenge.) | Esse é o problema. |
THE CUP CHALLENGE | ... |
Accept the challenge. | Aceitem o desafio. |
Challenge | Desafio |
Challenge. | Interrogao. |
This first challenge is what I refer to as the persuasion challenge. | O primeiro desafio é o que chamo de desafio da persuasão. |
What can we say, what can we do to meet this challenge, our challenge, the challenge of our international commitments? | Que se poderá dizer, que se poderá fazer, como responder a este desafio, o nosso, o dos nossos compromissos internacionais? |
Mere internet access is one challenge, as we witnessed with Sithi.org, but basic education about the responsibilities of government and elected officials is another major challenge to the success of projects like Adopt a Local Politician in Brazil. | O simples acesso à Internet é um desafio, como testemunhamos com o Sithi.org, mas a educação básica sobre as responsabilidades do governo e oficiais eleitos é outro grande desafio para o sucesso de projetos como Adote um Vereador no Brasil. |
The new government was faced with a major challenge the Chamber of Deputies was divided into three groups the ultraconservatives, the Moderates and the Liberals. | O novo governo enfrentou um grande desafio a Câmara dos Deputados estava dividida em três grupos os ultraconservadores, os moderados e os Liberais. |
We consider it bad politics to make such a direct challenge as this on one government in particular and the Council in general. | Entendemos que não é de boa política pôr em causa um governo em particular, e o Conselho em geral, de forma tão directa como aquela a que assistimos. |
The New Mercantilist Challenge | O novo desafio mercantilista |
I accept the challenge! | Eu aceito o desafio! |
Tom accepted the challenge. | Tom aceitou o desafio. |
I enjoy the challenge. | Eu gosto do desafio. |
I accepted the challenge. | Eu aceitei o desafio. |
Tom enjoyed the challenge. | Tom gostou do desafio. |
The Challenge of Freedom. | The Challenge of Freedom. |
This is the challenge. | Este é o desafio. |
The ICKFD pancake challenge? | O desafio ICKFD da panqueca? |
This underscores the challenge. | GARY SEGURA, cientista político da Stanford University |
The challenge was immense. | O desafio era de monta. |
This is the challenge. | É este o desafio que temos pela frente. |
The government must also allow the courts to determine the outcome of any challenge to election results in particular constituencies, and must respect their decisions. | O governo tem de permitir que sejam os tribunais a decidir sobre qualquer contestação dos resultados eleitorais em círculos específicos, e tem de respeitar as suas decisões. |
Challenge phrase | Senha por desafio |
Challenge password | Senha por desafio |
Related searches : Challenge The Power - Challenge The Trademark - Challenge The Contract - Met The Challenge - Challenge The Jurisdiction - Start The Challenge - Appreciate The Challenge - Challenge The Rejection - Challenge The Credibility - Challenge The Patent - Took The Challenge - Meets The Challenge - Match The Challenge - Challenge The Boundaries