Translation of "challenges we face" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
We face many challenges. | Nós enfrentamos muitos desafios. |
We therefore face two challenges. | Assim, temos que continuar a definir e construir a Comunidade Europeia. |
The challenges we face today are different. | O presidente pede que se restabeleça a |
We face major challenges, which we must meet together. | Estamos pe rante grandes desafios a que devemos responder em conjunto. |
In this respect we face some very demanding challenges. | Isto coloca nos perante desafios muito exigentes. |
I would characterise the challenges we face under three headings. | Caracterizaria os desafios que temos pela frente como pertencendo a três categorias. |
We must be courageous in the face of all challenges. | Temos de ser corajosos e resistir às tentações! |
This is the core of the challenges we now face. | Este é o cerne dos desafios que agora enfrentamos. |
We desperately need a Europe that unites to face these challenges. | Temos absoluta necessidade de uma Europa que se una para fazer face a tais desafios. |
The interesting contribution by Commissioner Prodi confirmed the challenges we face. | A interessante intervenção do Presidente Prodi confirmou os desafios com que nos confrontamos. |
Our ambitions should reflect the scale of the challenges we face. | As nossas ambições deviam reflectir a dimensão dos desafios que se nos deparam. |
Even though we face challenges in the present Member States, the challenges are still greater in the new Member States. | Embora enfrentemos desafios nos actuais Estados Membros, os desafios são ainda maiores nos novos Estados Membros. |
With the Convention, enlargement and the 2004 European elections, we face enormous challenges. | Com a Convenção, o alargamento e as eleições europeias de 2004, confrontamo nos com enormes desafios. |
We need to face up to the challenges of economic change and reform. | Precisamos de fazer face aos desafios da mudança e da reforma económicas. |
We want to explain what our objectives are , how we attain them and what challenges we face . | Gostaríamos de explicar quais são os nossos objectivos , como procuramos alcançá los e quais os desafios que enfrentamos . |
And now, nearly three years on, we face a substantial number of new challenges. | E agora, volvidos quase três anos, enfrenta mos um número considerável de novos desafios. |
We face truly formidable challenges over the next few weeks and months in FYROM. | Esperam nos desafios gigantescos nas próximas semanas e nos próximos meses na ARJM. |
We now face different challenges and the 1995 objectives seem too meagre and too weak. | Neste momento enfrentamos desafios diferentes e os objectivos de 1995 parecem demasiado modestos e frágeis. |
Returning from the summer break we face an almost bewildering series of challenges within the Community. | Os aniversários, Senhor Presidente, são também uma altura para se fazer um balanço, por isso creio que temos de resistir à tentação de ser com placentes ou de nos sentirmos satisfeitos com aqui lo que já fizemos. |
Furthermore, the conclusions of the report are extremely important as regards the other challenges we face. | Além disso, as conclusões deste relatório revestem se de uma importância capital no que respeita a outros desafios que se nos apresentam. |
The private actors, companies and NGOs, are going to have to get together to face the major challenges we are going to face. | os atores privados, empresas e ONGs, terão de se unir para encarar os grandes desafios que teremos. |
We face real challenges to make sure that the programmes that we finance will have the staff they need. | Mas a França não o permite e priva milhões de cidadãos dos seus direitos culturais. |
ourselves to face the challenges of new and exciting therapies. | USO VETERINÁRIO E TI |
So these are kind of some of the little challenges, you know, that we have to face. | Então esses são alguns dos pequenos desafios, que temos de enfrentar. |
Several euro area countries face challenges which need to be addressed . | Vários países da área do euro confrontam se com desafios que precisam de ser enfrentados . |
The EU and Jordan share common interests and face common challenges. | A UE e a Jordânia partilham interesses comuns e enfrentam desafios semelhantes. |
We also want to improve our dialogue in other policy areas where we often share common values and face similar challenges. | Queremos igualmente melhorar o nosso diálogo noutros sectores de intervenção em que, frequentemente, partilhamos valores comuns e enfrentamos desafios semelhantes. |
Through this reform we have to respond to the short term challenges of the slowdown in our economies, and face up to the longer term challenges of reform. | Com esta reforma temos de dar resposta aos desafios a curto prazo do abrandamento das nossas economias e de enfrentar os desafios a mais longo prazo. |
You have to see the enormous challenges that they're going to face. | Temos que ver os enormes desafios que eles vão ter de enfrentar. |
We must not underestimate the challenges we face in the run up to the accession of the ten countries to the European Union. | Não deveremos subestimar os desafios a enfrentar no período de tempo que medeia até à adesão dos dez países à União Europeia. |
We're going to face two really thorny sets of challenges as we head deeper into the future that we're creating. | Vamos enfrentar duas ordens de desafios realmente espinhosos à medida que formos mergulhando no futuro que estamos a criar. |
Our attempts at managing these systems are fragmented and simplistic, and not up to the challenges that we face today. | As nossas tentativas de gerir estes sistemas sсo fragmentadas e simplistas, e nсo estсo ao nьvel dos desafios que enfrentamos hoje em dia. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as all the previous speakers have said, we face a number of challenges here. | Senhor Presidente, Senhor Comissário, caros colegas, como todos os oradores já salientaram, somos confrontados com vários desafios. |
Considering the new challenges that we will face, the Constitution cannot and must not become a constraint on future action. | Tendo em conta os novos desafios com que nos veremos confrontados, a Constituição não pode nem deve tornar se um travão à nossa acção futura. |
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges. | Essa ascensão rumo ao topo pode acontecer mesmo face a desafios físicos extremos. |
Since most gigs are at night, Haider says women face additional security challenges. | Como a maioria dos shows são à noite, Haider afirma que as mulheres enfrentam desafios de segurança adicionais. |
This upward ascension can happen even in the face of extreme physical challenges. | Esta ascensão para um nível superior pode acontecer mesmo perante problemas físicos extremos. |
Despite all of the challenges we had to face indeed, partly because of them Europe remains united and open, and is now stronger and better able to face globalization. | Apesar de todos os desafios que tivemos de enfrentar na verdade, em parte por causa deles a Europa continua unida e aberta, e está agora mais forte e mais capaz de enfrentar a globalização. |
This way we can see a chain of stories and the challenges these people face, as well as the efforts to conquer the little Everests they face every day. | Desta forma podemos ver uma cadeia de histórias e os desafios que estas pessoas enfrentam, bem como os esforços para conquistar os pequenos Everestes que enfrentam cada dia. |
Unless we are capable of thinking in new ways about the concept of sovereignty, we will continue to fail our citizens on the major challenges we face. | A menos que sejamos capazes de renovar a forma de pensar sobre o conceito de soberania, continuaremos a não corresponder às expectativas dos nossos cidadãos em relação aos desafios mais importantes que enfrentamos. |
All parties concerned face exceptional challenges and are called upon to meet their responsibilities . | Todas as partes envolvidas enfrentam desafios excepcionais e são instadas a assumir as suas responsabilidades . |
PB What environmental challenges do you think Latin America and the Caribbean currently face? | PB Quais são os obstáculos que você considera atualmente como imposições do cenário ambiental da América Latina e do Caribe? |
Today, both Russia and the United States face a whole new set of challenges. | Hoje, tanto os Estados Unidos quanto a Rússia enfrentam uma série de desafios completamente nova. |
Nevertheless, we are aware of the magnitude of the challenges we have yet to face, and of the dangers and injustice that still haunt us. | No entanto, temos consciência da magnitude dos desafios que ainda temos pela frente e dos perigos e injustiças que ainda nos perseguem. |
This is actually a programme within whose framework we must be able to resolve our common problems. These relate to the huge challenges we face. | De facto, este é um programa no âmbito do qual devemos resolver os nossos problemas comuns, decorrentes dos grandes desafios que enfrentamos, nomeadamente o fosso entre os níveis de vida da Rússia e da União Europeia. |
Related searches : We Face Challenges - Face Challenges - Face Major Challenges - Face With Challenges - Face Common Challenges - Face More Challenges - Will Face Challenges - Face Some Challenges - Face Challenges From - Face Significant Challenges - Face New Challenges - Face Many Challenges - Challenges They Face