Translation of "change yourself" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Change - translation : Change yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Change yourself, change the universe
Mohamed ElGohary colaborou com essa post.
Do not change the dose yourself.
Não altere a dose por iniciativa própria.
Do not change the dose yourself.
Não altere sozinho a dose.
Do not change the prescribed dose yourself.
Não altere a dose prescrita por sua iniciativa.
Do not change the prescribed dose yourself.
Não altere, por decisão sua, a dose que lhe foi prescrita.
Never change the dose yourself or stop injecting the medicine rod
Nunca altere a dose nem deixe de administrar o medicamento sem primeiro consultar o médico. dic
Follow your doctor s instructions exactly, and never change the dose yourself.
Siga exatamente as instruções do seu médico e nunca altere a dose por sua iniciativa.
Never change the dose you are giving to your child yourself.
Nunca altere por sua decisão a dose que administra à criança.
Why, iit says here... that you can change yourself into anything!
Aqui diz... que você se pode transformar em qualquer coisa!
Follow your doctor s instructions exactly and never change the dose yourself.
Não pare
Follow your doctor s instructions exactly and never change the dose yourself.
Não
Follow your doctor s instructions and do not change the dose yourself.
Siga as instruções do seu médico e não altere a dose você mesmo.
You can even change the code yourself then, and see the result update.
Podes mudar o código e ver o resultado da alteração
You couldn't do anything for yourself and you're out to change others' lives
Não conseguiste fazer nada por ti e vais para mudar a vida dos outros
Do not change the dose of PecFent or your other pain medicines yourself.
Não altere sozinho a dose de PecFent ou dos outros medicamentos para a dor.
Do not change the prescribed dose yourself unless your doctor tells you to.
Não altere a dose prescrita a não ser por indicação do seu médico.
You find yourself trying to say what you mean, but somehow the words change.
Dá consigo a tentar dizer o que quer, mas as palavras mudam.
Do not adapt your dose yourself before consulting your doctor or change your treatment regime.
Não adapte a sua dose nem altere o regime de tratamento sem falar com o seu médico.
Do not adapt your dose yourself before consulting your doctor or change your treatment regimen.
Não adapte a sua dose nem altere o regime de tratamento sem falar com o seu médico.
Never change the dose yourself or stop injecting the medicine without consulting your doctor first.
Nunca altere a dose nem deixe de administrar o medicamento sem primeiro consultar o médico.
PRESIDENT. Sir Christopher, your comment has been noted. As you yourself have pointed out, no change
Segundo ponto o senhor presidente, de acordo com a acta, não me concedeu a palavra, pois não considerou tratar se de uma invocação do Regimento.
Don't change because of someone. Be yourself and the right one will like you as you are.
Não mude por causa de alguém. Seja você e a pessoa certa gostará de você do jeito que é.
Most important thing is Only you can change yourself, and only you can change the world and make it better, for people as well as penguins.
O mais importante é que só vocês podem mudar a vocês mesmos. E somente vocês podem transformar o mundo e torná lo melhor para as pessoas assim como para os pinguins.
By yourself you defeat yourself!
Tu derrotas te a ti próprio!
Obtain yourself a yield sustain your energy don't drain yourself, maintain yourself
Obtém um rendimento para ti Sustem a tua energia Não te esgotes, mantém te
Study, find a good husband, don't worry yourself with this, because it is not you who is going to change this.
Estuda, arranja um bom marido, não te preocupes com isso, porque não és tu que vai mudar isso .
If this suddenly flipped around, and you found yourself with only 15,000 of take home pay, your situation would change drastically.
Se isto de repente se modificar e ela se descobre com somente US 15.000,00 de salário, sua situação mudaria drasticamente.
Believe in yourself and negotiate for yourself.
Acreditem em vocês e negoceiem sozinhas.
Adar often dress go buy yourself something new, you'll be glad yourself, tell yourself
Adar geralmente vestem se vá comprar algo novo, você será feliz si mesmo, diga a si mesmo
Yourself?
Si mesmo?
No, You love yourself, torn about yourself. 'True?
Não, você ama a si mesmo, rasgado sobre você ...?
Or you can pay attention to your brain's well being and change your way of life, change and improve yourself and enjoy your existence by taking advantage of what a human being is.
Ou pode prestar atenção ao bem estar de seu cerebro e mudar sua forma de vida, mudar pra melhorar a ti mesmo e desfrutar da sua existencia tomando vantagem do que um ser humano é.
It's far smarter to repeat to yourself the comforting mantra, that no single weather event can ever be directly tied to climate change.
É muito mais inteligente repetir para si mesmo o mantra reconfortante de que nenhum evento climático isolado pode ser diretamente vinculado à mudança climática.
You call yourself what you want to call yourself.
Você se chama do que quiser se chamar.
'Explain yourself!'
'Explique se!'
Brace yourself.
Preparem se.
Enjoy yourself!
Diverte te!
Enjoy yourself!
Divirtam se!
Enjoy yourself!
Divirta se!
Enjoy yourself!
Aproveite!
Enjoy yourself!
Aproveita!
Enjoy yourself!
Curta!
Help yourself.
Sirva se.
Help yourself.
Serve te.
Help yourself.
Sirvam se.

 

Related searches : Change By Yourself - Blame Yourself - Try Yourself - Position Yourself - See Yourself - Including Yourself - Test Yourself - Introducing Yourself - Protect Yourself - Familiarize Yourself - And Yourself - About Yourself - Explain Yourself