Translation of "chief commander" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Chief - translation : Chief commander - translation : Commander - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Commander in chief.
Comandante em funções.
The Chief Commander is coming.
O Comandante Chefe está a vir.
Here's the commander in chief.
Aqui está o comandantechefe.
That's from the commander in chief, it's important.
Perdoeme senhor, mas a carta do almirante é importante. Ai sim?
Oh. Right here was the commander in chief.
Aqui estava o comandante.
He then appointed Karl Dönitz, the Navy's commander in chief, as president of the Reich and commander in chief of the armed forces.
No seu testamento, Hitler tirou Göring de membro do Partido Nazi, e nomeou Karl Dönitz para presidente do Reich e chefe das forças armadas.
One day, we went to meet the Chief Commander.
Um dia nós fomos encontrar o comandante chefe.
Paranhos became the unacknowledged, de facto commander in chief.
Paranhos acabou se tornando o comandante geral de facto do exército.
The president serves as a chief of state and commander in chief of the armed forces.
O presidente é também o chefe de estado e o comandante.
Poniatowski officially became Commander in Chief on March 21, 1809.
Poniatowski oficialmente tornou se Comandante em Chefe no dia 21 de março de 1809.
On 11 April 1951, Commander in Chief Truman relieved the controversial General MacArthur, the Supreme Commander in Korea.
Em 11 de abril de 1951, o presidente Truman decidiu dispensar o general MacArthur do cargo de comandante supremo das forças aliadas na Coreia.
Caxias was appointed commander in chief of the Brazilian land forces.
Caxias foi nomeado comandante geral das forças terrestres brasileiras.
You'll report to the commander in chief on arrival to Balaklava.
Apresentemse ao almirante, quando chegarem a balaklava.
Discovery of Brazil Fleet commander in chief On 15 February 1500, Cabral was appointed Capitão mor (literally Major Captain, or commander in chief) of a fleet sailing for India.
Descobrimento do Brasil Capitão mor Em 15 de fevereiro de 1500, Cabral foi nomeado capitão mor de uma expedição à Índia.
And Napoleon is made a Commander in Chief of the Italian forces.
E Napoleão é nomeado como Comandante Chefe das Forças Italianas.
Agamemnon was the commander in chief of the Greeks during the Trojan War.
Agamémnon foi o comandante supremo dos gregos durante a Guerra de Troia.
The president is also the commander in chief of the military of Colombia.
Estes são os presidentes de Colômbia e também da Grã Colômbia.
The President is both the head of state and government, as well as the military commander in chief and chief diplomat.
O Presidente é chefe de Estado e de governo, bem como comandante em chefe das Forças Armadas e o chefe do regime diplomático norte americano.
The President of Venezuela is the commander in chief of the national armed forces.
O presidente da Venezuela é o comandante em chefe das forças armadas do país.
The constitution of Paraguay establishes the president of Paraguay as the commander in chief.
A Constituição do Paraguai estabelece que o presidente do Paraguai é o comandante em chefe.
The constitution of Paraguay establishes the president of Paraguay as the commander in chief.
A Constituição do Paraguai designa o Presidente como seu comandante chefe.
He served briefly as commander 8th Fleet and on March 1, 1946 became Commander in Chief, U.S. Atlantic Fleet, with the rank of admiral.
Serviu brevemente como comandante da Segunda Frota dos Estados Unidos e, em 1 de março de 1946, tornou se comandante em chefe da Frota Atlântica dos Estados Unidos com o posto de almirante.
Under the national Constitution, the President is also the chief executive of the federal government and Commander in Chief of the armed forces.
O Presidente lidera o Governo Federal e é um dos dois cargos eletivos do poder Executivo no país (sendo o outro o ).
1941 World War II Adolf Hitler becomes Supreme Commander in chief of the German Army.
1941 Hitler se torna o supremo comandante chefe do Exército Alemão.
He was succeeded as commander in chief of the Combined Fleet by Admiral Mineichi Koga.
Ele foi substituído no comando da Frota Combinada pelo almirante Mineichi Koga, seu amigo pessoal.
The president is also the commander in chief of the Republic of Korea Armed Forces.
O presidente é também o comandante em chefe das Forças Armadas da Coreia do Sul.
The right was impossible. The left was blocked. Behind us was the commander in chief.
A direita era impossível, a esquerda estava bloqueada, e atrás estava o comandante.
Chief of Staff of the Air Force The Chief of Staff of the Air Force (, CEMFA) is the commander of the Portuguese Air Force.
Esta nova força, dependente do Tenente General Comandante do Comando Aéreo, tem uma missão bem mais abrangente que o ex RESCOM.
Both of these replacements were political moderates and prospectively more supportive of the Commander in Chief.
Ambas as substituições foram por políticos moderados e que fossem mais favoráveis ao comandante em chefe.
Frederick as Commander in Chief of the British army carried through a massive programme of reform.
Como comandante em chefe, Frederico levou a cabo um programa massivo de reforma.
The Commander in Chief is the reigning , who is represented by the Governor General of Canada.
Declarações de guerra precisam ser assinadas pelo monarca ou pelo Governador Geral.
In the royal decree naming him commander in chief, the only reasons given are merits and services .
No decreto real que o nomeou capitão mor, as razões dadas são méritos e serviços .
As commander in chief, he summoned the princes to the council and led the army in battle.
Como comandante supremo, convocou os príncipes para a assembleia e conduziu o exército grego na batalha.
In late 1866, Inhaúma was appointed commander in chief of the fleet engaged in the Paraguayan War.
No final de 1866, Inhaúma foi nomeado comandante em chefe da frota envolvida na Guerra do Paraguai.
There was the commander in chief. And here was I... at the head of the old 68th.
Havia um comandante, e aqui estava eu.
The only question I could answer was, Name the commander in chief of the United States Army.
A única pergunta que soube responder foi Nomeie o comandante geral... ... doExércitodosEstadosUnidos.
Lincoln encountered an unprecedented political and military crisis, and he responded as commander in chief, using unprecedented powers.
Lincoln encontrou uma crise política e militar sem precedentes, e respondeu atuando como comandante em chefe, usando de poderes sem precedentes.
After assassinating King Brhadrata (last of the Mauryan rulers), military commander in chief Pushyamitra Sunga took the throne.
Após ter deposto o rei Briadrata (último representante dos Máurias) o militar Pusiamitra Sunga conquistou o trono.
The Allied commander in chief, Argentine president Bartolomé Mitre, had pressed Inhaúma for months to execute that goal.
O comandante em chefe aliado, presidente argentino Bartolomé Mitre, tinha pressionado Inhaúma durante meses para executar esse objetivo.
Pinochet will continue to act as Commander in Chief and will therefore represent a constant threat to democracy.
Mas, a quem serve este crescimento? Aqui, como na totalidade do continente sul americano, o peso da dívida externa é exorbitante.
After the war, General Douglas MacArthur, the chief commander of Supreme Commander of the Allied Powers for the Occupation of Japan, landed in Kanagawa, before moving to other areas.
Após a guerra, o General Douglas MacArthur, o comandante em chefe do Comando Supremo das Potências Aliadas para a Ocupação do Japão, atracando em Kanagawa, antes de ir para outras regiões.
General Mark W. Clark, Commander in Chief, U.N. Command, and Admiral Sir Guy Russell, the Royal Navy commander of the British Far East Station, visited the battleship on 23 January.
O General Mark W. Clark, Comandante em Chefe das forças das Nações Unidas, e o Almirante Guy Russell, comandante das Forças britânicas na região, visitam o encouraçado em 23 de janeiro.
British Lieutenant General Frederick E. Morgan was appointed Chief of Staff, Supreme Allied Commander (COSSAC), to begin detailed planning.
O tenente general britânico Frederick E. Morgan foi nomeado Chefe do Estado Maior do Comandante Supremo Aliado (COSSAC), para iniciar o planejamento detalhado.
Tsar Alexander I appointed general Mikhail Illarionovich Kutuzov to the commander in chief of the Russian and Austrian troops.
O czar Alexandre I nomeou o general Mikhail Illarionovich Kutuzov para comandante chefe das tropas russas e austríacas.
In December 1915, General Sir Douglas Haig replaced General Sir John French as Commander in Chief of the BEF.
No final de dezembro de 1915, o General Sir Douglas Haig substituiu o General Sir John French como Comandante em Chefe da Força Expedicionária Britânica (BEF).

 

Related searches : Commander In Chief - Police Commander - Wing Commander - Field Commander - Supreme Commander - Company Commander - Deputy Commander - Lieutenant Commander - Divisional Commander - Troop Commander - Aircraft Commander - Operations Commander