Translation of "chief commander" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Chief - translation : Chief commander - translation : Commander - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Commander in chief. | Comandante em funções. |
The Chief Commander is coming. | O Comandante Chefe está a vir. |
Here's the commander in chief. | Aqui está o comandantechefe. |
That's from the commander in chief, it's important. | Perdoeme senhor, mas a carta do almirante é importante. Ai sim? |
Oh. Right here was the commander in chief. | Aqui estava o comandante. |
He then appointed Karl Dönitz, the Navy's commander in chief, as president of the Reich and commander in chief of the armed forces. | No seu testamento, Hitler tirou Göring de membro do Partido Nazi, e nomeou Karl Dönitz para presidente do Reich e chefe das forças armadas. |
One day, we went to meet the Chief Commander. | Um dia nós fomos encontrar o comandante chefe. |
Paranhos became the unacknowledged, de facto commander in chief. | Paranhos acabou se tornando o comandante geral de facto do exército. |
The president serves as a chief of state and commander in chief of the armed forces. | O presidente é também o chefe de estado e o comandante. |
Poniatowski officially became Commander in Chief on March 21, 1809. | Poniatowski oficialmente tornou se Comandante em Chefe no dia 21 de março de 1809. |
On 11 April 1951, Commander in Chief Truman relieved the controversial General MacArthur, the Supreme Commander in Korea. | Em 11 de abril de 1951, o presidente Truman decidiu dispensar o general MacArthur do cargo de comandante supremo das forças aliadas na Coreia. |
Caxias was appointed commander in chief of the Brazilian land forces. | Caxias foi nomeado comandante geral das forças terrestres brasileiras. |
You'll report to the commander in chief on arrival to Balaklava. | Apresentemse ao almirante, quando chegarem a balaklava. |
Discovery of Brazil Fleet commander in chief On 15 February 1500, Cabral was appointed Capitão mor (literally Major Captain, or commander in chief) of a fleet sailing for India. | Descobrimento do Brasil Capitão mor Em 15 de fevereiro de 1500, Cabral foi nomeado capitão mor de uma expedição à Índia. |
And Napoleon is made a Commander in Chief of the Italian forces. | E Napoleão é nomeado como Comandante Chefe das Forças Italianas. |
Agamemnon was the commander in chief of the Greeks during the Trojan War. | Agamémnon foi o comandante supremo dos gregos durante a Guerra de Troia. |
The president is also the commander in chief of the military of Colombia. | Estes são os presidentes de Colômbia e também da Grã Colômbia. |
The President is both the head of state and government, as well as the military commander in chief and chief diplomat. | O Presidente é chefe de Estado e de governo, bem como comandante em chefe das Forças Armadas e o chefe do regime diplomático norte americano. |
The President of Venezuela is the commander in chief of the national armed forces. | O presidente da Venezuela é o comandante em chefe das forças armadas do país. |
The constitution of Paraguay establishes the president of Paraguay as the commander in chief. | A Constituição do Paraguai estabelece que o presidente do Paraguai é o comandante em chefe. |
The constitution of Paraguay establishes the president of Paraguay as the commander in chief. | A Constituição do Paraguai designa o Presidente como seu comandante chefe. |
He served briefly as commander 8th Fleet and on March 1, 1946 became Commander in Chief, U.S. Atlantic Fleet, with the rank of admiral. | Serviu brevemente como comandante da Segunda Frota dos Estados Unidos e, em 1 de março de 1946, tornou se comandante em chefe da Frota Atlântica dos Estados Unidos com o posto de almirante. |
Under the national Constitution, the President is also the chief executive of the federal government and Commander in Chief of the armed forces. | O Presidente lidera o Governo Federal e é um dos dois cargos eletivos do poder Executivo no país (sendo o outro o ). |
1941 World War II Adolf Hitler becomes Supreme Commander in chief of the German Army. | 1941 Hitler se torna o supremo comandante chefe do Exército Alemão. |
He was succeeded as commander in chief of the Combined Fleet by Admiral Mineichi Koga. | Ele foi substituído no comando da Frota Combinada pelo almirante Mineichi Koga, seu amigo pessoal. |
The president is also the commander in chief of the Republic of Korea Armed Forces. | O presidente é também o comandante em chefe das Forças Armadas da Coreia do Sul. |
The right was impossible. The left was blocked. Behind us was the commander in chief. | A direita era impossível, a esquerda estava bloqueada, e atrás estava o comandante. |
Chief of Staff of the Air Force The Chief of Staff of the Air Force (, CEMFA) is the commander of the Portuguese Air Force. | Esta nova força, dependente do Tenente General Comandante do Comando Aéreo, tem uma missão bem mais abrangente que o ex RESCOM. |
Both of these replacements were political moderates and prospectively more supportive of the Commander in Chief. | Ambas as substituições foram por políticos moderados e que fossem mais favoráveis ao comandante em chefe. |
Frederick as Commander in Chief of the British army carried through a massive programme of reform. | Como comandante em chefe, Frederico levou a cabo um programa massivo de reforma. |
The Commander in Chief is the reigning , who is represented by the Governor General of Canada. | Declarações de guerra precisam ser assinadas pelo monarca ou pelo Governador Geral. |
In the royal decree naming him commander in chief, the only reasons given are merits and services . | No decreto real que o nomeou capitão mor, as razões dadas são méritos e serviços . |
As commander in chief, he summoned the princes to the council and led the army in battle. | Como comandante supremo, convocou os príncipes para a assembleia e conduziu o exército grego na batalha. |
In late 1866, Inhaúma was appointed commander in chief of the fleet engaged in the Paraguayan War. | No final de 1866, Inhaúma foi nomeado comandante em chefe da frota envolvida na Guerra do Paraguai. |
There was the commander in chief. And here was I... at the head of the old 68th. | Havia um comandante, e aqui estava eu. |
The only question I could answer was, Name the commander in chief of the United States Army. | A única pergunta que soube responder foi Nomeie o comandante geral... ... doExércitodosEstadosUnidos. |
Lincoln encountered an unprecedented political and military crisis, and he responded as commander in chief, using unprecedented powers. | Lincoln encontrou uma crise política e militar sem precedentes, e respondeu atuando como comandante em chefe, usando de poderes sem precedentes. |
After assassinating King Brhadrata (last of the Mauryan rulers), military commander in chief Pushyamitra Sunga took the throne. | Após ter deposto o rei Briadrata (último representante dos Máurias) o militar Pusiamitra Sunga conquistou o trono. |
The Allied commander in chief, Argentine president Bartolomé Mitre, had pressed Inhaúma for months to execute that goal. | O comandante em chefe aliado, presidente argentino Bartolomé Mitre, tinha pressionado Inhaúma durante meses para executar esse objetivo. |
Pinochet will continue to act as Commander in Chief and will therefore represent a constant threat to democracy. | Mas, a quem serve este crescimento? Aqui, como na totalidade do continente sul americano, o peso da dívida externa é exorbitante. |
After the war, General Douglas MacArthur, the chief commander of Supreme Commander of the Allied Powers for the Occupation of Japan, landed in Kanagawa, before moving to other areas. | Após a guerra, o General Douglas MacArthur, o comandante em chefe do Comando Supremo das Potências Aliadas para a Ocupação do Japão, atracando em Kanagawa, antes de ir para outras regiões. |
General Mark W. Clark, Commander in Chief, U.N. Command, and Admiral Sir Guy Russell, the Royal Navy commander of the British Far East Station, visited the battleship on 23 January. | O General Mark W. Clark, Comandante em Chefe das forças das Nações Unidas, e o Almirante Guy Russell, comandante das Forças britânicas na região, visitam o encouraçado em 23 de janeiro. |
British Lieutenant General Frederick E. Morgan was appointed Chief of Staff, Supreme Allied Commander (COSSAC), to begin detailed planning. | O tenente general britânico Frederick E. Morgan foi nomeado Chefe do Estado Maior do Comandante Supremo Aliado (COSSAC), para iniciar o planejamento detalhado. |
Tsar Alexander I appointed general Mikhail Illarionovich Kutuzov to the commander in chief of the Russian and Austrian troops. | O czar Alexandre I nomeou o general Mikhail Illarionovich Kutuzov para comandante chefe das tropas russas e austríacas. |
In December 1915, General Sir Douglas Haig replaced General Sir John French as Commander in Chief of the BEF. | No final de dezembro de 1915, o General Sir Douglas Haig substituiu o General Sir John French como Comandante em Chefe da Força Expedicionária Britânica (BEF). |
Related searches : Commander In Chief - Police Commander - Wing Commander - Field Commander - Supreme Commander - Company Commander - Deputy Commander - Lieutenant Commander - Divisional Commander - Troop Commander - Aircraft Commander - Operations Commander