Translation of "clinical suspicion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Clinical - translation : Clinical suspicion - translation : Suspicion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In case of clinical suspicion of PML, MRI should be performed immediately for diagnostic purposes. | No caso de suspeita clínica de LMP, deve ser feita imediatamente uma IRM para fins de diagnóstico. |
With the variety of phenotypes, clinical suspicion of ALD can result from a variety of different presentations. | A administração oral do ácido docosa hexanoico (DHA) pode ajudar crianças com a forma de ALD neonatal. |
Once the clinician has excluded PML (if necessary, by repeating clinical, imaging and or laboratory investigations if clinical suspicion remains), dosing of natalizumab may resume. | Assim que o clínico tiver excluído a hipótese de se tratar de LMP (se necessário, repetindo as investigações clínicas, por imagiologia e ou laboratoriais, se continuar a haver suspeita clínica), pode retomar se o tratamento com natalizumab. |
If there is clinical suspicion of cyanide poisoning, it is strongly recommended that Cyanokit be administered without delay. | Em caso de suspeita clínica de intoxicação por cianetos, recomenda se vivamente que Cyanokit seja administrado sem demora. |
If there is clinical suspicion of cyanide poisoning, it is strongly recommended that Cyanokit be administered without delay. | Em caso de suspeita clínica de intoxicação por cianetos, recomenda se vivamente que Cyanokit seja administrado sem demora. |
O believers, eschew much suspicion some suspicion is a sin. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
Believers, abstain from most suspicion, some suspicion is a sin. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
Believers, avoid much suspicion. Indeed some suspicion is a sin. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
Any clinical suspicion of liver disease or dysfunction during treatment should be investigated through the evaluation of liver function. | Qualquer suspeita clínica de doença ou disfunção hepática durante o tratamento, deve ser investigada, através da avaliação da função hepática. |
The clinical picture allows the suspicion of highly pathogenic avian influenza pending the determination of the neuraminidase (N) type. | O quadro clínico leva a que se suspeite da existência de gripe aviária de alta patogenicidade, na pendência da determinação do tipo de neuraminidase (N). |
O you who believe! Avoid most suspicion some suspicion is sinful. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
Everybody's under suspicion. | Todos são suspeitos. |
Suspicion of murder. | Suspeito de assassinio. |
Once the clinician has excluded PML and or JCV GCN (if necessary, by repeating clinical, imaging and or laboratory investigations if clinical suspicion remains), dosing of TYSABRI may resume. | Assim que o clínico tiver excluído a hipótese de se tratar de LMP e ou NCG por JCV (se necessário, repetindo as investigações clínicas, por imagiologia e ou laboratoriais, se continuar a existir suspeita clínica), pode retomar se a administração de TYSABRI. |
O ye who believe! avoid much suspicion verily some suspicion is a sin. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
I'm under suspicion, too. | Eu também estou sob suspeita. |
Stupidity and crazy suspicion. | Suspeitas estúpidas e ignorantes. |
O ye who believe! Shun much suspicion for lo! some suspicion is a crime. | Ó fiéis, evitai tanto quanto possível a suspeita, porque algumas suspeitas implicam em pecado. |
InductOs should not be used in patients with history or clinical suspicion of malignancy at the site of application (see section 4.3). | O InductOs não deve ser utilizado em doentes com história ou suspeita clínica de malignidade no local da aplicação (ver secção 4.3). |
It is incompatible with the expression of suspicion, worse still, the expression of possible suspicion. | É incompatível com a declaração de suspeita, pior ainda, com a declaração de eventuais suspeitas. |
He wasn't worthy of suspicion. | Ele não merecia ser suspeito. |
(Conviction, customs intelligence, legitimate suspicion?) | (Condenação, informações secretas dos serviços aduaneiros, suspeita legítima?) |
Be careful, don't arouse suspicion. | Tem cuidado, não levantes suspeitas. |
Suspicion, grand larceny, Portland, 1939. | Por suspeita de grande furto em Portland, em 1939. |
Action in case of suspicion | Medidas em caso de suspeita |
The clinical picture allows the suspicion of highly pathogenic avian influenza pending the determination of the neuraminidase (N) type and of the pathogenicity index. | O quadro clínico leva a que se suspeite da existência de gripe aviária de alta patogenicidade, na pendência da determinação do tipo de neuraminidase (N) e do índice de patogenicidade. |
Suspicion always haunts the guilty mind. | A suspeita sempre persegue quem se sente culpado. |
Suspicion is the poison of friendship. | A suspeita é o veneno da amizade. |
Fadil thought he could evade suspicion. | Fadil pensou que pudesse evitar suspeitas. |
Fadil thought he could evade suspicion. | Fadil pensava que poderia evitar suspeitas. |
Their loyalty, however, was under suspicion. | A sua lealdade, entretanto, estava sob suspeitas. |
Bring forth the parties of suspicion. | Trazer as partes de suspeita. |
Can the Commission confirm this suspicion ? | Pode a Comissão confirmar esta suposição? |
That is the suspicion which persists! | É essa a suspeita que paira no ar! |
The househusband is viewed with suspicion. | O 'dono de casa? continua a ser olhado com desconfiança. |
He's free of all mean suspicion. | Está livre de todas as suspeitas maldosas. |
There is bitterness, suspicion and distrust. | Mas, aqui reinam, a amargura... a suspeita e a desconfiança. |
We have a suspicion about something. | Temos uma suspeita, Sr. Doutor. |
Non specific signs, no official suspicion | Sinais não específicos, suspeita não oficial |
If you have any suspicion as to whom that person might be, keep that suspicion within your own breast. | Se tem alguma suspeita sobre quem essa pessoa possa ser, guarde essa suspeita consigo. |
Banks and Parties, Looked at with Suspicion | Bancos e partidos vistos com desconfiança |
I have a suspicion about his death. | Eu tenho uma suspeita em relação à morte dele. |
lapse, someone immediately attracted the greatest suspicion? | lapso de alguém, imediatamente atraído a maior suspeita? |
Any suspicion that they might be pregnant | Qualquer suspeita de gravidez |
There is a lot of suspicion around. | Existem muitas suspeitas por todo o lado. |
Related searches : Arouse Suspicion - On Suspicion - Raise Suspicion - Suspicion About - Cast Suspicion - Suspicion Arises - Allay Suspicion - Without Suspicion - Mutual Suspicion - High Suspicion - Raising Suspicion - False Suspicion - Suspicion Towards