Translation of "clinically evident" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Clinically - translation : Clinically evident - translation : Evident - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is evident in burlesque | É evidente nas variedades |
In patients with chronic renal failure and clinically evident ischemic heart disease or congestive heart failure, maintenance haemoglobin concentration should not exceed the upper limit of the target haemoglobin concentration. | Em doentes com insuficiência renal crónica e cardiopatia isquemia ou insuficiência cardíaca congestiva clinicamente evidentes, a concentração de hemoglobina de manutenção não deverá exceder o limite superior da concentração de hemoglobina a atingir. |
In patients with chronic renal failure and clinically evident ischemic heart disease or congestive heart failure, maintenance haemoglobin concentration should not exceed the upper limit of the target haemoglobin concentration. | Em doentes com insuficiência renal crónica e cardiopatia isquémica ou insuficiência cardíaca congestiva clinicamente evidentes, a concentração de hemoglobina de manutenção não deverá exceder o limite superior da concentração de hemoglobina a atingir. |
But it's self evident assessment. | Mas é uma avaliação auto evidente. |
Their grim plans were evident. | Seus planos sombrios eram evidentes. |
That is the evident loss. | Esta é a evidencia desventura. |
This surely is evident favour. | Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus). |
That is the evident triumph. | Tal é o evidente benefício! |
Indeed, this is evident bounty. | Em verdade, esta é a graça manifesta (de Deus). |
But it's self evident assessment. | Mas é uma avaliação óbvia. |
Their grim plans were evident. | Os seus planos sinistros eram evidentes. |
This is really self evident. | La Palice não teria dito melhor. |
That is becoming quite evident. | Isso está a tornarse evidente. |
I'm glad it's so evident. | Que bom que é tão evidente. |
That was evident in Bosnia and is now again evident in the fight against international terrorism. | Assim aconteceu na Bósnia e assim acontece também agora no combate ao terrorismo. |
And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites. | E certamente Deus conhece tanto os fiéis quanto os hipócritas. |
That will be the evident success. | Tal é o evidente benefício! |
This was certainly an evident test. | Certamente que esta foi a verdadeira prova. |
Say You are in evident error. | Certamente estais em evidente erro. |
I think that is self evident. | De facto, o crescimento das reservas de capital nos qua |
I think that is self evident. | Relatório (doc. |
has become all the more evident. | Este é para nós o caminho. |
The results of this are evident ! | Mas o Parlamento não vai aceitar isso. |
The rapporteur's work is not evident. | Não se detecta o trabalho da relatora. |
Such success was not self evident. | Este sucesso não era evidente por si mesmo. |
The need for finance is evident. | As necessidades de financiamento são evidentes. |
Clinically evaluable | Clinicamente avaliável |
Other clinically | Outras reações |
Clinically relevant increase in concentration is indicated as , clinically relevant decrease as , no clinically relevant change as . | O aumento clinicamente relevante na concentração é indicado como , a diminuição clinicamente significativa como , e alteração não relevante clinicamente como . |
In patients with chronic renal failure and clinically evident ischaemic heart disease or congestive heart failure, maintenance haemoglobin concentration should not exceed the upper limit of the target haemoglobin concentration as recommended under section 4.2. | Em doentes com insuficiência renal crónica e doença cardíaca isquémica ou insuficiência cardíaca congestiva clinicamente evidentes, a concentração de hemoglobina de manutenção não deve exceder o limite superior da concentração de hemoglobina alvo, conforme recomendado na secção 4. 2. |
It was already evident when the Maastricht | Então, essa falha fundamental foi encoberta durante a primeira década da moeda comum. |
Nowhere is that more evident than Israel. | Em nenhum lugar isso é mais evidente do que em Israel. |
An addiction epidemic is also becoming evident. | An addiction epidemic is also becoming evident. |
By God, We were in evident error. | Por Deus, estávamos em um evidente erro, |
The tamper evident cap has been broken. | que a tampa inviolável foi partida. |
Potentially volatile relationships were not so evident. | Relacionamentos potencialmente voláteis não eram tão evidentes. |
Reversal effects were evident immediately after administration. | Os efeitos de reversão foram visíveis imediatamente após a administração. |
The tamper evident cap has been broken. | A tampa inviolável foi partida. |
There seem to us two evident conclusions. | Duas conclusões parecem evidentes. |
This is also evident from the replies. | As respostas revelaram também isso mesmo. |
This was evident in the Netherlands too. | Foi o que verificámos nos Países Baixos. |
This opportunity is evident in various situations. | Várias circunstâncias dão nos conta disso. |
The case for safety is self evident. | A segurança constitui um argumento de vendas. |
ut clinically indicated. | quanto à existência de causas pulmonares ou cardíacas. |
ut clinically indicated. | ser descontinuada e o doente monitorizado conforme clinicamente indicado. |
Related searches : Clinically Significant - Clinically Meaningful - Clinically Apparent - Clinically Relevant - Clinically Indicated - Clinically Driven - Clinically Tested - Clinically Depressed - Clinically Equivalent - Clinically Evaluated - Clinically Approved - Clinically Diagnosed