Translation of "collate information" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Collate - translation : Collate information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Collate | Juntar |
Collate | Juntar |
The Commission shall collate the information for the Community as a whole. | A Comissão fará a síntese das informações para o conjunto da Comunidade. |
Collate Copies | Reunir as Cópias |
collate all information relating to the vessel's fishing activities, in particular as regards | Relatório do observador |
In the end we urged the Commission to collate more information on the state of play in the accession countries. | No final, instámos a Comissão a coligir mais informação sobre a situação vigente naqueles países. |
Its first task must be to collate information on existing study work in the European Community on the Soviet Union and Eastern Europe. | A sua função deve ser, em primeiro lugar reunir as informações sobre a in vestigação existente na Comunidade Europeia no cam po da União Soviética e dos países da Europa de Leste. |
The comments began pouring in, and Okolloh would collate them. | E começaram a chover os comentários. E Okolloh colecionava os. Ela colocava os no blog. |
(NB Given that the request is urgent and that it will therefore not be possible to collate all the information immediately, it is agreed that certain headings will be optional rather than obligatory, and that efforts will be made to collate the information relating to the main headings, e.g. 041, 042, 043, 162, 164, 165, 166 and 167). | (NB Considerando que se trata de uma resposta urgente e que não será possível reunir de imediato todas as informações, foi acordado que certas rubricas terão carácter facultativo, e não obrigatório, e que se envidarão esforços para reunir as informações relativas às rubricas essenciais, como por exemplo 041, 042, 043, 162, 164, 165, 166 e 167). |
search for, collect, collate, evaluate and disseminate relevant scientific and technical data | Procede à investigação, recolha, comparação, avaliação e divulgação dos dados científicos e técnicos relevantes |
The UK's 100 drug action teams are encouraged to collate local indicators of drug problems, to share information between the various local agencies and to develop suitable strategies. | As mais de 100 equipas de acção contra a droga do Rei no Unido são incentivadas a recolher indicadores locais relacionados com os problemas de droga, partilhar informações entre as diversas instituições locais e desenvolver estratégias apropriadas. |
The comments began pouring in, and Okolloh would collate them. She would post them. | E começaram a chegar os comentários. Okolloh juntava e postava esses comentários. |
The Commission can only collate and analyse the data provided by the Member States. | A Comissão apenas pode recolher e analisar os dados que lhe são fornecidos pelos Estados Membros. |
(PT) The creation of information sharing systems from various civil aviation authorities' reporting systems will enable all the actors involved to collate information about their errors and to produce a safer system for all air transport users. | A criação de sistemas de partilha de informação proveniente de diferentes sistemas de relatórios pelas autoridades de aviação civil permitirá a todos os intervenientes interessados recolher ensinamentos a propósito dos seus erros e produzir um sistema mais seguro para todos os utilizadores do transporte aéreo. |
That draft provides for the setting up of an observation and information centre that can collate requests for aid and centralise the aid offered and that will be linked with contact points specified by the Member States. | Esse projecto prevê a criação de um centro de informação e vigilância capaz de centralizar os pedidos de intervenção e os socorros prestados e que estará ligado a pontos de contacto indicados pelos Estados Membros. |
The first stage will be a pilot project to collate and make available electronically summaries of product characteristics and patient leaflets. | A primeira fase será um projecto piloto visando a compilação e a disponibilização, por via electrónica, de resumos das características dos medicamentos e de folhetos informativos destinados aos doentes. |
The treaty created the International Narcotics Con trol Board (INCB) to collate the parties' legal drug requirements and to monitor legitimate trade. | Este acordo criou o Órgão Internacional de Fiscalização de Estupefa cientes (International Narcotics Control Board INCB), que tem como função examinar e comparar as necessidades de drogas legais das partes contratantes e monitorizar o seu comércio legal. |
Why, then, should the Commission not propose the use of every possible modern device to give us more information about what is going on so that we can collate it and have a better idea of what is actually happening? | Por que razão, então, não há de a Comissão propor o recurso a todo e qualquer dispositivo moderno que nos possa dar mais informações so bre o que se passa, de modo a podermos ordená las e analisá las e ter uma ideia mais concreta da realidade? |
Collating, substantiating and evaluating information from a number of countries will only help us carry out an integrated study and find basic answers if we collate and exchange data from as wide an area as possible on a comparable basis. | A recolha, processamento e avaliação de dados por um maior número de países só contribuirão para a realização de um estudo abrangente e para a procura de soluções pertinentes se a recolha e o intercâmbio da informação se processar de modo a cobrir um campo de recolha o mais vasto possível e a assegurar a comparabilidade dos dados. |
Projects will introduce methodologies and organisational decisions , faciUtating to collate and convert the existing credit transfer system into the European credit transfer system (ECTS). | Os projectos introduzirão metodologias e decisões organizativas que facilitem a comparação e a conversão do actual sistema de transferência de créditos para o Sistema Europeu de Transferência de Créditos (ECTS). |
ELISAD's mandate is to facilitate the exchange of experience between professionals working in the alcohol questionnaire' designed to collate and drug documentation field in | (No caso da 4 MTA, a proposta ao Conselho foi apresentada apenas cinco meses após a primeira notificação da substân cia pelo OEDT e pela Europol). |
However, in order to overcome the real obstacles to effective cooperation, a genuine European investigative service is required, able to gather and collate information, to carry out its own investigations throughout the EU and with the status of an official body in national legal systems. | No entanto, para se ultrapassarem os obstáculos reais à cooperação eficaz, é necessário um serviço genuinamente europeu de investigação, capaz de recolher e compilar informação, de levar a cabo as suas próprias investigações em toda a UE e com o estatuto de um organismo oficial nos sistemas jurídicos nacionais. |
heritage, which is indeed very necessary given that the European Community cannot on its own collate all the various components that have produced European urban reality. | Pinheiro, membro da Comissão. Senhor Presidente, Senhores Deputados, Senhor Deputado Galle, à semelhança do meu colega Vanni d'Archirafi. enquanto respon sável pelos Assuntos de Cultura, gostaria de prestar sentida homenagem à qualidade do trabalho desenvolvido pelo Parlamento no tratamento do conjunto deste dossier dos bens culturais. |
I should like to inform you that the Commission has been endeavouring for a long time now to collate information on all the Member States, to obtain answers to questionnaires sent out more than once, to obtain answers to individual issues of legislation, infrastructures, action and statistics. | Gostaria de vos informar que há muito tempo que a Comissão luta para reunir elementos de todos os Estados Membros, para obter respostas a questionários, que foram enviados e reenviados, para obter respostas a cada uma das questões que dizem respeito à legislação, infra estruturas, acções, estatísticas. |
I am not going to regale you with all I learnt at the time, even if I could remember much of it, but I do think it important for us to adopt a rational attitude to this problem and to wait to collate all the available information before assessing the full implications. | Não vou aqui explanar os meus conhecimentos, aliás, escassos, do que já soube, em tempo. Mas parece me importante procedermos de forma racional em relação a este problema e aguardarmos toda a informação de que possamos dispor para tirar as devidas conclusões. |
Similarly, the Commission needs to collate additional statistics on structural differences in the IT sector, so that we can investigate the real participation of women, their representation and trends in the job market. | Além disso, a Comissão deverá recolher dados estatísticos adicionais sobre as diferenças estruturais existentes no sector das TI, para que possamos investigar a verdadeira participação das mulheres, a sua representação e as tendências no mercado de trabalho. |
To inform this process, the study on which this chap ter is based sought to collate available information and identify gaps, under three main headings What do we know about the extent and patterns of use in the EU? What do we know about the problems this may give rise to? How are these being addressed by demand re duction activities? | Que sabemos sobre a amplitude e os padrões do consumo na UE? Que sabemos sobre os problemas a que este pode dar origem? Como estão estes últimos a ser abordados pelas acções de redu ção da procura? |
As part of improved coordination, Member States are obliged, contrary to all notions of national sovereignty, to collate a minimum number of facts on so called terrorist related crimes and pass them on to Europol and Eurojust. | No âmbito da coordenação reforçada, os Estados Membros são obrigados contra toda e qualquer noção de soberania nacional a recolher e a transmitir à Europol e à Eurojust um número mínimo de dados sobre os crimes relacionados com o chamado terrorismo. |
We have managed, after a great deal of trouble, I must admit, to collate a set of data and we shall be publishing a paper as quickly as possible within a fortnight I hope containing the data for 1999. | Depois de muita labuta, devo confessar, conseguimos obter um conjunto de dados concreto que serão divulgados o mais brevemente possível espero que dentro de quinze dias e que incluem também os dados de 1999. |
Physician Information Pack Nurse Information Pack Patient Information Pack | Documentação com Informação para o Médico Documentação com Informação para o Enfermeiro Documentação com Informação para o Doente |
Physician Information Pack Nurse Information Pack Patient Information Pack | Documentação com Informação para o Médico Documentação com Informação para o Enfermeiro Documentação com Informação para o Doente |
This is what we have to work towards, and it is no coincidence that Parliament next Thursday will be founding an air travellers' pressure group to collate and coordinate everything concerned with socalled technical difficulties and unavoidable circumstances in air travel. | Wijsenbeek (LDR), relator do parecer da Comissão dos Transportes e do Turismo. (NL) Se nhor Presidente, temos de deixar bem claro que o senhor deputado von Wogau em princípio tem razão, mas na prática aquilo que nos propõe não funciona. |
I believe that, if you work together with your national governments, you can help the Commission to collate this data quickly, so that it in turn can present an analysis of them in the sort of report which you require. | Acredito, portanto, que em cooperação com os vossos governos nacionais os senhores também poderão ajudar a Comissão a reunir rapidamente esses dados, para que possamos apresentar a análise dos mesmos e um relatório com um novo formato, de acordo com o vosso pedido. |
One, it supports and helps the structures in the Member States to collate data and analyse and research the situation in all the Member States. Two, it helps us work together and develop joint social indicators, for the first time. | O que é que faz este instrumento? |
Classified Information and Protected Information | Informações classificadas e informações protegidas |
Disseminating information on the EU (prepared information) from existing information sources. | Difusão de informação sobre a UE (informação elaborada) a partir das fontes de informação existentes. |
Examples are geographic information, legal and administrative information and tourist information. | São disso exemplo a informação geográfica, a informação jurídica e administrativa e a informação turística. |
Product information Physician information about INCRELEX (information card, dosing guide, and a dose calculator) Patient information pack | Informações sobre o produto Informações para o médico acerca do INCRELEX (cartão de informações, guia de dosagem e uma calculadora da dose) Pacote de informações para o doente |
Informatics, information sciences and information technologies | Formação de docentes no âmbito da educação primária e secundária Estudos de Gestão e Administração de Empresas Informática, Ciências da Informação e Tecnologias da Informação |
This is our information. This is our information. This is our information. | Essa informação é nossa |
Lastly, we need to set up a standing parliamentary working party, as has been said by other Members, in order to collate all the studies and assessments, given that no one can claim from the outset that they have the best recipe. | Haveis aberto inconsideradamente as fronteiras, deixando entrar não conheço a cifra exacta 800 000 a 1 000 000 de cabeças de gado durante o ano que acaba de findar, sem contar com a fraude de que se falava há bocado. |
For instance, in areas such as autism, polio, cancer breaking down the individual cancers is probably easier to collate than anything else cystic fibrosis and other generic and genetic diseases, we have seen continuing problems for people trying to give services to sufferers. | Por exemplo, são notórios os problemas que persistem na prestação de cuidados de saúde á pessoas que padecem de autismo, poliomielite, cancro é provavelmente mais fácil de coligir a informação relativa aos casos individuais de cancro do que a relativa a outras enfermidades fibrose cística e outras doenças genéricas ou doenças genéticas. |
Product information Physician information about Exjade (brochure and pocket card) Patient information pack | Informação do medicamento Informação destinada ao médico acerca de Exjade (brochura e cartão de bolso) Informação destinada ao doente |
Geographic information systems, land information systems, and disaster information systems are examples of emerging information systems, but they can be broadly considered as spatial information systems. | O profissional formado em Sistemas de Informação deve analisar, planejar e organizar o processamento, armazenamento e recuperação da informação e disponibilizá la ao usuário. |
Operational and strategic information system ( Standardised information ) | Sistema de informações operacionais e estratégicas ( informações e dados normalizados ) |
Related searches : Collate Data - Collate With - Collate Results - Collate Copies - Collate Evidence - Collate Ideas - Adverse Information - Unique Information - Partial Information - Gained Information - Privacy Information - Information Counter