Translation of "collusion" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Collusion - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Today we've launched Collusion. | Hoje nós lançamos Collusion. |
And we need collusion. | E precisamos cooperação. |
And we need collusion. | E precisamos de cooperação. |
Pre collusion, each firm has MR MC. | Qual é o incentivo para trapacearem? Antes do conluio, cada empresa tem renda marginal igual ao custo marginal. |
Israeli Jordanian Dialogue, 1948 1953 Cooperation, Conspiracy, or Collusion ? . | Israeli Jordanian Dialogue, 1948 1953 Cooperation, Conspiracy, or Collusion ? . |
Mobutu could never have become a dictator without foreign collusion. | Mobutu não poderia ter se tornado ditador sozinho, sem cumplicidades exteriores. |
Some headed clandestinely to Lebanon with the collusion of government officials. | Alguns foram clandestinamente para o Líbano com a conivência de funcionários do governo. |
Didn't you realise The seriousness of Queeg's warning about collusion in mutiny? | Não se apercebeu da gravidade do aviso do Queeg sobre conluio durante um motim? |
In my opinion, this amounts to collusion, which makes Sudan just as guilty. | Trata se, para mim, de uma cumplicidade que o torna igualmente culpado. |
It is not to show the collusion of FARC with Venezuelan and Ecuadorian governments. | It is not to show the collusion of FARC with Venezuelan and Ecuadorian governments. |
Another clear case of the collusion that we are constantly exposing in this Parliament. | É uma verdadeira conspiração, que continuamos a denunciar neste Parlamento. |
Well, hopefully you'd be in jail if you had good regulators, because that's called collusion. | Você iria para a cadeia se houvesse bons reguladores, pois isso se chama conluio. |
We agree with solidarity and humanitarianism, but never with collusion with tyrants or authoritarian regimes. | Men les Bota tão este também se pode inscrever na conta desses Estados coniventes, entre outros, da nossa própria Comunidade Europeia. |
At the same time I installed my own Collusion profile, I installed one for my daughter. | Ao mesmo tempo que instalei meu perfil no Collusion, eu instalei um para a minha filha. |
And on one single Saturday morning, over two hours on the Internet, here's her Collusion profile. | E em uma manhã de sábado, mais de duas horas na Internet, aqui está o perfil dela do Collusion. |
When the firms of an oligopoly band together and behave as a monopoly, that is collusion. | Quando empresas de um oligopólio se aliam e se comportam como um monopólio, temos um conluio. |
I think that we cannot help but associate this attitude with political collusion with Mr Berlusconi. | Penso que esta atitude não pode deixar de nos levar a relacioná la com alguma cumplicidade política com o senhor deputado Berlusconi. |
We must react, because if we fail to do so, we risk collusion with the unacceptable. | Reagir, pois não o fazer pode tornar nos cúmplices do inaceitável. |
Unfortunately, the Commission is able to cover up its unacceptable action with the collusion of the Greek government. | Infelizmente, a Comissão esconde as suas acções inaceitáveis com a atitude cúmplice do Governo grego. |
This may indicate direct involvement by some sections of the State or implicit collusion and support for such actions. | Isso pode indicar o envolvimento direto de alguns setores doo Estado ou conluio implícita e apoio para essas ações. |
Collusion between surrender and short sighted selfinterest has turned this text into nothing short of an instrument of demolition. | Poderia assim haver a esperança de que eles, pouco a pouco, pudessem participar nas técnicas de pro dução mais modernas e rentáveis, não podemos, de for ma alguma, pô los de parte, somente porque não se conseguem adaptar a um engenhoso sistema de apoio. |
For years we have been calling for the names of politicians accused of collusion with the Mafia to be published. | Caros colegas, nós, do Movimento Social Italiano, propomos há anos uma polícia comum para a Europa, propomos há anos penas mais severas, campos de trabalho forçado para os criminosos da Mafia, pedimos há anos os nomes dos políticos acusados de conluio com a Mafia, pois é inútil elaborar documentos em que se afirma que em Itália há poUticos envolvidos com a Mafia, se depois não se revelam os seus nomes, se não se vai até ao fim nas averiguações, se não se castigam os criminosos. |
Destabilization of our democracies is one of the primary aims of what can objectively be described as the collusion among them. | Parece que nem a Comissão nem o Con selho de Ministros foram sensíveis, até agora, a esta re comendação. |
Is that a veiled invitation to black mail? Is there a degree of collusion on blackmail developing between NATO and the EC? | Com efeito, enquanto que os povos europeus querem o desarmamento, isto é, a supressão das armas nucleares de alcance intermediário, a redução em massa das ar mas nucleares estratégicas, a supressão das armas químicas, a redução dos armamentos convencionais, estes deputados só têm uma ideia fabricar juntos armamentos, sob o pretexto de política industrial europeia, e pre parar uma defesa europeia. Como se vê, estamos bem longe do desarmamento! |
In reality, these barbaric practices are being continued with the collusion, at least from a passive point of view, of supposedly civilised countries. | Com efeito, estas práticas bárbaras têm continuado a ser exercidas com a cumplicidade, pelo menos com a passividade, de países supostamente civilizados. |
I installed Collusion in my own laptop two weeks ago and I let it follow me around for what was a pretty typical day. | Eu instalei o Collusion no meu laptop duas semanas atrás e o deixei me seguir em um dia bastante comum. |
JENSEN difficult to believe that there is some kind of collusion between her and the British ministers to weaken or damage the social charter. | Diz se que alguns países pretendem uma divisão da directiva, de modo a que a garantia do ambiente de trabalho assente no artigo 118. A e a licença de parto propriamente dita assente no artigo 235. . |
Regrettably, it seems that our leaders have no intention of abandoning their policy of what appears to be collusion with the communist Serb authorities. | Nianias (RDE). (GR) Senhora Presidente, é um facto que a guerra na Bósnia chegou praticamente ao fim. |
In 1912 and in 1913 Octave Lapize withdrew all his La Française team in protest at what he saw as the collusion of Belgian riders. | Em 1912 e em 1913 Octave Lapiz retirou toda a sua equipa La Française, em protesto contra o que via como o conluio de ciclistas belgas. |
Liddil reveals to Bob that he is in collusion with another member of the James gang, Jim Cummins, to capture Jesse for a substantial bounty. | Dick Liddil revela para Bob que ele está em conluio com outro membro da gangue James, Jim Cummins , para capturar Jesse para uma substancial recompensa . |
They deal with the ques tion of the Albert and Ball report and then they deal with the question of the collusion into a single market. | A Comunidade Europeia deveria utilizar ao máximo as ocasiões positivas oferecidas por uma conjuntura económica favorável, caracterizada por um aumento da produtividade, por uma diminuição da inflação e por uma descida do custo do petróleo. |
There can be only two logical reasons for this either he is under the control of the murderers, or he is in collusion with them. | Impõem se apenas duas hipóteses lógicas ou há uma inequívoca opressão aos carrascos ou há cumplicidade com estes. |
We must ask whether or not there was a degree of cynical collusion between the Belgian Government and the Indian Govern ment in his arrest. | Em segundo lugar, este Parlamento sempre assumiu uma posição muito forte contra a pena de morte. |
It was taken by many to be the final proof of a collusion between the king and foreign powers in a conspiracy against his own country. | Foi tomado por muitos como a prova final de um conluio entre o rei e potências estrangeiras em uma conspiração contra o seu próprio país. |
Given overwhelming evidence of Louis's collusion with the invaders, the verdict was a foregone conclusion with 693 deputies voting guilty, none for acquittal, with 23 abstaining. | Dada a evidência esmagadora de conluio de Luís com os invasores, o veredicto teve uma conclusão precipitada com 693 deputados votando como culpado, nenhum para absolvição, e 23 abstenções. |
It is not up to those in collusion with the privileged minority and those who conducted or supported colonial violence to give morality lessons to that country. | Não cabe aos cúmplices da minoria privilegiada e aos que praticaram ou apoiaram a violência colonial dar lições de moral a este país. |
However, the fight against drugs goes beyond crop spraying. Furthermore, collusion with the United States' military plans is out of the question as far as we are concerned. | Mas a luta contra a droga vai mais além da fumigação das culturas, e para nós está, obviamente, fora de questão que essa luta seja levada a cabo com a conivência dos planos militares dos Estados Unidos. |
The infringement in this case consisted primarily of secret collusion among cartel members to fix prices in the EEA, supported by market sharing and agreed actions against competitors there. | No caso em apreço, a infracção consistiu principalmente numa colusão secreta entre os membros do cartel para fixar os preços no EEE, apoiada por uma repartição do mercado e por acções concertadas contra os concorrentes. |
If the Free Pass Movement really wants a better solution for this industry, the way is to end with this outdated collusion between mayors, municipal chambers and bus business people. | Se o Movimento Passe Livre quer realmente uma solução melhor para o setor o caminho e acabar com esse conluio viciado entre prefeitos e câmaras com os empresários de ônibus. |
If we remained silent or non committal, we should be guilty of collusion, and we would assuredly be condemned for it by the 320 million Europeans and our young people. | Exija mos que cumpram os compromissos, que libertem mei os à altura das suas promessas. |
Firstly, the high level of responsibility of the Government itself, which covers up violations of human rights, torture, kidnapping and murders committed by paramilitary groups in collusion with the army. | Primeiro, a responsabilidade máxima que cabe ao próprio governo, que apoia a violação dos direitos humanos, as torturas, os sequestros e os assassínios cometidos pelos grupos paramilitares, em conivência com o exército. |
However, the investigation also indicated that the monitoring of campaign discounts requires monitoring on an album level, which reduces the transparency in the market and makes tacit collusion more difficult. | No entanto, a investigação também revelou que o controlo das campanhas de descontos exige uma verificação a nível dos álbuns, o que reduz a transparência do mercado e dificulta a colusão tácita. |
ISBN 978 1 78093 767 0 Harris, Jonathan, 'Collusion with the infidel as a pretext for military action against Byzantium', in Clash of Cultures the Languages of Love and Hate , ed. | ISBN 978 1 78093 767 0 Harris, Jonathan, 'Collusion with the infidel as a pretext for military action against Byzantium', in Clash of Cultures the Languages of Love and Hate , ed. |
Post collusion, now each firm produces a smaller quantity at a higher price, i.e., now MR gt MC, so we are no longer at the profit maximizing level for the firm. | Após o conluio, cada empresa produz uma menor quantidade a um preço maior, i.e., RMg gt CMg, assim não estamos perto da maximização de nível da empresa. |
However, the heterogeneity of content has some implications for pricing and reduces transparency in the market and makes tacit collusion more difficult as it requires monitoring at the individual album level. | No entanto, a heterogeneidade do conteúdo tem algumas repercussões na fixação de preços, reduz a transparência do mercado e dificulta a colusão tácita, porque exige um controlo a nível dos álbuns individuais. |
Related searches : Price Collusion - Illegal Collusion - No Collusion - Collusion With - Market Collusion - Alleged Collusion - In Collusion - Tacit Collusion - Fraudulent Collusion - Implicit Collusion - Explicit Collusion - Collusion With Competitors - Suspicion Of Collusion - In Collusion With