Translation of "commanded position" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Commanded position - translation : Position - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.
Como o Senhor ordenara a Moisés, seu servo, assim Moisés ordenou a Josué, e assim Josué o fez não deixou de fazer coisa alguma de tudo o que o Senhor ordenara a Moisés.
I have commanded them.
E eu comecei a chorar em voz alta com todo meu poder, e para agradar ao Senhor das ovelhas e para representar a ele no que respeita à ovelha que eles foram devorados 58 por todos os animais selvagens.
I am commanded home.
Podes sair!
And those distributing as commanded.
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
He commanded us to work hard.
Eles nos ordenaram a trabalhar duro.
He commanded and they were created ... .
São Paulo faz alusão a cinco ordens de anjos em .
So do what you are commanded.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
Now do what you are commanded.
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
Because your Lord has commanded it.
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.
Now do what ye are commanded!
Fazei, pois, o que vos é ordenado.
I commanded Baruch before them, saying,
E dei ordem a Banique, na presença deles, dizendo
You commanded my presence here, sire.
Mandastesme chamar, senhor.
Noah did everything that Yahweh commanded him.
E Noé fez segundo tudo o que o Senhor lhe ordenara.
For your Lord will have commanded it.
Porque o teu Senhor lhas terá revelado.
If you feel to be wounded, you must stop the combat, and by leaping back, you must regain position at the original distance, even if no 'halt' has been commanded.
Aquele que for ferido deverá parar com um salto para trás. Deve voltar à posição original... mesmo sem a ordem de 'Halt'.
The general commanded him to report to headquarters.
O general ordenou a ele que se reportasse ao quartel general.
He commanded me to leave the bedroom immediately.
Ele me mandou deixar o quarto imediatamente.
The lowest group, stanitsa , is commanded by Yesaul.
O grupo mais abaixo na hierarquia Stanitsa , é comandado pelo Yesaul .
He replied Father, do as you are commanded.
Respondeu lhe Ó meu pai, faze o que te foi ordenado!
Moses commanded the people the same day, saying,
Nesse mesmo dia Moisés deu ordem ao povo, dizendo
The respect he commanded transcends all party boundaries.
Penso que esta seria também uma boa palavra de ordem para a Europa, à qual deveríamos subordinar o nosso debate de hoje.
And you have been commanded to the feast.
Querte no banquete.
Sire, Tribune Gallio is here as you commanded.
O Tribuno Gálio apresentase, como mandastes.
Panzerarmee Afrika a German Italian force commanded by Generalfeldmarschall Erwin Rommel attempted an envelopment of the British Eighth Army, commanded by Bernard Montgomery.
Os combatentes foram o Afrika Korps, comandado por Erwin Rommel (a Raposa do Deserto ) e o 8º Exército Britânico comandado por Bernard Montgomery.
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods but he didn't keep that which Yahweh commanded.
e lhe ordenara expressamente que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara.
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it.
Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam.
And Noah did all things which God commanded him.
E Noé fez tudo exatamente conforme Deus lhe tinha ordenado.
In May 1941, Lindemann commanded Bismarck during Operation Rheinübung .
Em maio de 1941, Lindemann comandou o Bismarck durante a Operação Rheinübung.
We commanded Moses Smite the sea with your staff.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!
Were you present when Allah commanded this to you?
Acaso estáveis presentes quando Deus vos prescreveu isto?
This He has commanded you that you may understand.
Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis.
Then We commanded the angels, Bow yourselves to Adam.
E quando dissemos aos anjos Prostrai vos ante Adão!
I have been commanded to establish justice among you.
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente.
I have been commanded to do justice among you.
E tem me sido ordenado julgar vos eqüitativamente.
Man has not yet accomplished what He commanded him.
O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou.
and I am commanded to be the first Muslim .
E também me foi ordenado ser o primeiro dos muçulmanos.
The daughters of Zelophehad did as Yahweh commanded Moses
Como o Senhor ordenara a Moisés, assim fizeram as filhas de Zelofeade
They didn't destroy the peoples, as Yahweh commanded them,
Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,
Então Josué deu esta ordem aos oficiais do povo
Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
Indian servants were commanded to do things, not asked.
Funcionários indianos foram ordenados a fazer coisas, não perguntou.
Call it, commanded you to name a blessing Basmich
Chamá lo, ordenou que nomear uma bênção Basmich
He commanded his city to fight to the death.
Tinha ordenado à cidade que lutasse até morrer.
From the rich he could have commanded princely fees.
Dos ricos ele podia obter altos honorários...
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods but he kept not that which the LORD commanded.
e lhe ordenara expressamente que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara.

 

Related searches : Commanded Value - Has Commanded - Commanded Speed - As Commanded - He Commanded - Was Commanded - To Be Commanded - You Are Commanded - Order Position - Close Position - Suitable Position - Front Position - Stationary Position