Translation of "he commanded" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
He commanded - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He commanded us to work hard. | Eles nos ordenaram a trabalhar duro. |
He commanded and they were created ... . | São Paulo faz alusão a cinco ordens de anjos em . |
As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses. | Como o Senhor ordenara a Moisés, seu servo, assim Moisés ordenou a Josué, e assim Josué o fez não deixou de fazer coisa alguma de tudo o que o Senhor ordenara a Moisés. |
Not one he has not yet completed what he was commanded. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
But no, he did not fulfill what He has commanded him. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
He has not yet carried out what He has commanded him. | O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
He commanded me to leave the bedroom immediately. | Ele me mandou deixar o quarto imediatamente. |
He replied Father, do as you are commanded. | Respondeu lhe Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! |
The respect he commanded transcends all party boundaries. | Penso que esta seria também uma boa palavra de ordem para a Europa, à qual deveríamos subordinar o nosso debate de hoje. |
and had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods but he didn't keep that which Yahweh commanded. | e lhe ordenara expressamente que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara. |
He commanded them that they should tell no one, but the more he commanded them, so much the more widely they proclaimed it. | Então lhes ordenou Jesus que a ninguém o dissessem mas, quando mais lho proibia, tanto mais o divulgavam. |
By no means He performed not that which He had commanded him. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
This He has commanded you that you may understand. | Eis o que Ele vos prescreve, para que raciocineis. |
Man has not yet accomplished what He commanded him. | O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
He commanded his city to fight to the death. | Tinha ordenado à cidade que lutasse até morrer. |
From the rich he could have commanded princely fees. | Dos ricos ele podia obter altos honorários... |
And had commanded him concerning this thing, that he should not go after other gods but he kept not that which the LORD commanded. | e lhe ordenara expressamente que não seguisse a outros deuses. Ele, porém, não guardou o que o Senhor lhe ordenara. |
For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm. | Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu. |
For he spake, and it was done he commanded, and it stood fast. | Pois ele falou, e tudo se fez ele mandou, e logo tudo apareceu. |
His sons did to him just as he commanded them, | Assim os filhos de Jacó lhe fizeram como ele lhes ordenara |
Nay, but (man) has not done what He commanded him. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
Nay, but (man) hath not done what He commanded him. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
He said, O my father, do as you are commanded. | Respondeu lhe Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! |
He lit the lamps before Yahweh, as Yahweh commanded Moses. | e acendeu as lâmpadas perante o Senhor, como o Senhor lhe ordenara. |
Moses did so. As Yahweh commanded him, so he did. | Assim fez Moisés como lhe ordenara o Senhor, assim fez. |
He commanded the multitude to sit down on the ground | E tendo ele ordenado ao povo que se sentasse no chão, |
He said O my father! Do that which thou art commanded. | Respondeu lhe Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! |
By no means hath he fulfilled what Allah hath commanded him. | Qual! O homem ainda não cumpriu o que Ele lhe ordenou. |
Moses took the rod from before Yahweh, as he commanded him. | Moisés, pois, tomou a vara de diante do senhor, como este lhe ordenou. |
He commanded them that they should tell no one about him. | E ordenou lhes Jesus que a ninguém dissessem aquilo a respeito dele. |
And his sons did unto him according as he commanded them | Assim os filhos de Jacó lhe fizeram como ele lhes ordenara |
And he burnt sweet incense thereon as the LORD commanded Moses. | e sobre ele queimou o incenso de especiarias aromáticas, como o Senhor lhe ordenara. |
And he commanded the multitude to sit down on the ground. | E tendo ele ordenado ao povo que se sentasse no chão, |
He has remembered his covenant forever, the word which he commanded to a thousand generations, | Lembra se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações |
He was later stationed in Austria, where he commanded the 62nd Orta of the Rifle Corps. | Mais tarde ele foi alocado na Áustria, onde comandou a Orta (batalhão) 62 do Corpo de Rifles. |
Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not. | Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado? |
He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations. | Lembra se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações |
In the East he was commanded to eat with the other monks. | No Oriente, comia com os outros monges. |
Said He, 'What prevented thee to bow thyself, when I commanded thee?' | Perguntou lhe (Deus) Que foi que te impediu de prostrar te, embora to tivéssemos ordenado? |
Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven. | Contudo ele ordenou s nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus |
And Moses did so as the LORD commanded him, so did he. | Assim fez Moisés como lhe ordenara o Senhor, assim fez. |
And he commanded us to preach to all men his holy word. | E ordenounos que pregássemos a Sua Palavra Sagrada a todos os homens. |
He (Allah) asked 'What prevented you to prostrate, when I commanded you' 'I am better than he' he replied. | Perguntou lhe (Deus) Que foi que te impediu de prostrar te, embora to tivéssemos ordenado? |
He returned and helped to put down an uprising in Baden, where he commanded the Prussian army. | Também ajudou a acabar com uma revolta em Baden, onde comandou o exército prussiano. |
Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ. | Então ordenou aos discípulos que a ninguém dissessem que ele era o Cristo. |
Related searches : Commanded Value - Commanded Speed - Commanded Position - As Commanded - Was Commanded - To Be Commanded - You Are Commanded - He - He Could - He Assumes - He Holds - He Did - He Felt