Translation of "commanding" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Commanding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Commanding officer.
O Oficial da Comandância!
Commanding officer.
Oficial comandante.
Commanding officer.
Oficial de comando.
Commanding officer!
Oficial de comando!
The new commanding officer.
O novo Comandante.
That's our commanding officer.
Lembreime que houve um engano nos papéis.
Where's your commanding officer?
Onde está o oficial do comando?
Where's the commanding officer?
Dnde esta o Comandante?
Commanding officer, Sixteenth Ohio Infantry.
Oficial de comando, 16º de Infantaria de Ohio.
No, the new commanding officer.
Não, o novo Comandante.
My son's commanding officer overseas.
E o comandante do meu filho.
Sergeant, who's commanding this detail?
Escuta o tenente já falou que estamos com pressa e... Sargento!
Your commanding general, for instance.
O seu General comandante, por exemplo.
He's awesome. He's so commanding. Yeah?
Ele é incrível. Está no comando, não?
Who will be commanding the front?
Quem comandará a Frente?
To the officer commanding Chukoti garrison
aos oficiais no comando da companhia de chukoti
Otherwise I shall consult the Commanding Officer.
De contrário, vermeei obrigado a participar ao Comandante.
Am I not personally commanding the force...
Näo vou escoltar...
Your commanding days are over, my lord.
Não, eu não darei mais ordens.
Ma'am, your father is Michael's commanding officer.
Pensa, Sra. O'Rourke? Não, não penso.
Their commanding officer had a fine career afterwards.
O seu comandante, desde então, fez uma bela carreira.
To visit the commanding officer at Libby Prison.
Visitar o comandante da Prisão de Libby.
Until the army replaces me, I'm still commanding!
Até que me substituam, continuo no comando deste posto!
This was calculated disrespect to your commanding officer.
Isso foi desrespeito calculado para com o comandante.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Eles assumiriam o papel dominante das disciplinas tradicionais.
Do you know how old our commanding general is?
Sabe que idade tem o nosso general no comando?
Are you a solider or a clown commanding fools?
Você realmente é um soldado ou um comandante de tolos?
Such a release requires my signature as commanding officer.
Uma dispensa requer a minha assinatura enquanto oficial em comando.
Veterai, Edmore Senior Assistant Police Commissioner, Officer Commanding Harare
Veterai, Edmore Vice Comandante Principal da Polícia, Comando dos Oficiais, Harare
Edmore Veterai, Senior Assistant Police Commissioner, Commanding Officer Harare
Edmore Veterai, Comandante Adjunto Principal da Polícia, Comandante da Polícia de Harare
From His Excellency Field Marshall the Earl of Raglan, K.C.B. commanding.
De sua excelência, marechal de campo e comandante do KCB ,
That commanding officer thought I needed a guard to help me.
O comandante achava que eu precisava de um guarda para me ajudar.
Another exile in our wilderness. Colonel Thursday, our new commanding officer.
Com sua licença, senhor.
I want you to meet my son's commanding officer, Major McCloud.
O comandante do meu filho, o Major McCloud.
The 918th will stand down until the new commanding officer arrives.
O 918 aguardará a chegada do novo comandante.
If I were commanding this post, they'd show respect for rank.
Se eu fosse o comandante, eles teriam de mostrar mais respeito pelos outros.
By 2005, Thurman was commanding a salary of 12.5 million per film.
Ainda em 2005 ela estrelou o filme Prime ao lado de Meryl Streep.
He is the son of Deep Space Nine's commanding officer, Benjamin Sisko.
Jake é o filho do Capitão Benjamin Sisko.
He has very definite features, a commanding manner is cleanshaven, brown hair
Ele tem traços bem definidos, um modo de comando, está barbeado, tem cabelo castanho.
And in conclusion, I respectfully protest the decision of my commanding officer
Em resumo, protesto com o respeito a decisão do meu comandante
As the commanding officer is not present, you will await his signature.
Como o oficial em comando não está presente, terá de aguardar pela sua assinatura para levar o prisioneiro.
Upon arrival, Commanding Officer USS Caine Report immediately Commander Western Sea Frontier.
Ao chegar, comandante do USS Caine apresentese imediatamente ao comando do Atlântico.
Brazil is currently commanding a multinational U.N. stabilization force in Haiti, the MINUSTAH.
O país é atualmente o líder de uma força multinacional de estabilização da ONU no Haiti, a MINUSTAH.
Prost now held a commanding lead over Piquet, with 51 points to 37.
O mesmo Prost errou na Holanda, batendo em Piquet, colocando ambos para fora.
Then We revealed to Moses, (commanding him) Strike the sea with your rod.
E inspiramos a Moisés Golpeia o mar com o teu cajado!

 

Related searches : Commanding Position - Commanding View - Commanding Heights - Commanding Presence - Commanding Share - Most Commanding - Commanding Voice - Officer Commanding - Commanding General - Commanding Performance - Commanding Lead - Commanding Officer - Commanding Personality - Is Commanding