Translation of "compounding period" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Compounding - translation : Compounding period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pharmacy compounding | Manipulação galénica na farmácia |
Compounding the situation, the population increased significantly during the first half of the Tokugawa period. | Combinado à situação, a população aumentara significativamente durante a primeira metade do período Tokugawa. |
Interest Compounding frequency | Frequência de Cálculo dos Juros |
It's one tragedy compounding another. | É uma tragédia atrás da outra. |
There are other videos on compounding continuously. | Há outros vídeos sobre pagamento contínuo de juros. |
Again, as in finance, pause and say compounding, right. | Novamente, como no modo de pausa, finanças e dizer agravando, à direita. |
And we're gonna start by talking about just compounding. | E vamos começar por falar sobre apenas compondo. |
Differences relate notably to compounding conventions and day count conventions . | As diferenças estão relacionadas , nomeadamente , com convenções de cálculo e de contagem de dias . |
In some cases, however, political instability is compounding the problem. | Porém, a instabilidade política agrava o problema em alguns casos. |
Conduct of the controls of the compounding of fish feed | Realização dos controlos à composição dos alimentos para peixe |
He continued to borrow to pay off earlier loans, compounding his problems. | Ele continuou a pegar empréstimos para pagar as dívidas, gerando cada vez mais problemas. |
But I'm just going to keep it a simple example, compounding annually. | Mas vou manter o exemplo simples pagando juros anualmente. |
As with many Germanic languages, new words can be formed by compounding, e.g. | Novas palavras suecas podem ser formadas por composição, tal como no alemão e neerlandês. |
And, even Einstein saw compounding work that is interest on, interest on, interest. | Você pode fazer de cabeça |
It evidently sees no problem in compounding executive and so called legislative power. | Foi por esta razão que apresentei à Mesa em meu próprio nome três alterações, as n?s 42, 43 e 44. |
But it's neat. And it comes out in compound interest, and continuously compounding interest. | E ele forma juros compostos, e continuamente fica se compondo. |
We must avoid excessively rigid concepts of economy compounding the recession in the Community. | Mas temos de evitar que ideias de poupança demasiado rígidas contribuam para forçar a recessão na Comunidade. |
Compounding Armenia's problems was a devastating earthquake in 1988 with a moment magnitude of 7.2. | Compondo os problemas da Arménia, um terremoto devastador atingiu o país em 1988, com uma escala sismológica de 7.2. |
Third, follow the procedure below for compounding the 6 mg ml suspension from Ebilfumin capsules | Em terceiro lugar, seguir o procedimento abaixo para a preparação da suspensão de 6 mg ml a partir de Ebilfumin cápsulas |
Third, follow the procedure below for compounding the 6 mg ml suspension from Tamiflu capsules | Em terceiro lugar, seguir o procedimento abaixo para a preparação da suspensão de 6 mg ml a partir de Tamiflu cápsulas |
As regards compounding conventions , interest rates which refer to a period of less than a year , for example threemonth forward rates , are usually expressed in per annum terms and thus need to be annualised . | No que diz respeito às convenções de cálculo , as taxas de juro relativas a um período inferior a um ano , por exemplo , as taxas a prazo a três meses , são habitualmente expressas em termos anuais e , por conseguinte , precisam de ser anualizadas . |
What I want to do in this video is talk a little bit about compounding interest. | Neste vídeo, vou falar um pouco sobre juros compostos. |
So let's say this is a different reality here, where we have 7 compounding annual interest. | Digamos que seja um outro cenário, onde temos 7 de juros ao ano. |
The second reason is the crisis of confidence in business, compounding the effects of the objective facts. | Segunda razão uma crise de confiança entre os agentes económicos que vem acrescentar se aos dados de facto. |
Compounding that, the material of choice, laminate, that I was trying to highlight, only bends in two dimensions. | Somando se a isso, o material escolhido, o laminado que eu estava tentando colocar em destaque, só pode ser dobrado em duas dimensões. |
The conduct of controls of the compounding of fish feed is detailed in Annex 1 to this Protocol. | As modalidades de realização dos controlos à composição dos alimentos para peixe constam do anexo do presente protocolo. |
Foreign aid has caused the real exchange rate to appreciate, compounding the difficulties faced by manufacturing and other tradables. | A Turquia, outro país cuja estrela desvaneceu, também contou com grandes défices anuais na conta corrente, atingindo 10 do PIB em 2011. |
We took smaller and smaller intervals of compounding and over each interval we compounded by a much smaller number. | Nós pegamos intervalos menores e menores da combinada sobre cada intervalo nós combinamos por um número cada vez menor. |
This book listed 900 roots these could be expanded into tens of thousands of words using prefixes, suffixes, and compounding. | Trata se de uma compilação de 900 radicais, passíveis de expansão para dezenas de milhares de palavras com prefixos, sufixos e composição. |
Compounding this trend, rising powers such as China and India place great value on national sovereignty and non interference in domestic affairs. | A agravar esta tendência, potências emergentes, como a China e a Índia, atribuem muita importância à soberania nacional e à não interferência em assuntos internos. |
Compounding these concerns is evidence that Japanese public opinion is sympathetic toward the positions that Abe has taken or seems to favor. | Complementando estas preocupações existe a prova de que a opinião pública Japonesa tem simpatia relativamente às posições que Abe tem tomado ou parece favorecer. |
Irrevocable breakdown of these negotiations would mean compounding the 'diplomatic chaos' with a kind of 'economic chaos', which we can ill afford. | Consideramos também que as regras comerciais não devem, em caso algum, prejudicar o direito de cada país de se proteger de qualquer forma de dumping social ou ecológico, assim como de dispor dos meios de iniciativa e de controlo da sua economia e do seu desenvolvimento. |
The European Community may proceed to controls in the Faeroe Islands of the compounding of the fish feed, especially its gluten content. | A Comunidade Europeia pode efectuar nas Ilhas Faroé controlos à composição dos alimentos para peixe, nomeadamente ao seu teor de glúten. |
The calculation of compound interest, compounding on a yearly basis, uses the formula Interest Capital (1 Interest rate) Number of years Capital. | O cálculo de juros compostos numa base anual obedece à fórmula seguinte juro capital (1 taxa de juro) número de anos capital. |
So I think you get the sense here that, although the idea is reasonably simple, to actually calculate compounding interest is actually pretty difficult. | Imagino que você já tenha entendido, apesar de a idéia ser razoavelmente simples, fazer o cálculo dos juros compostos é bem complicado. |
Where the compromise procedure, which may include a compounding process, fails, the matter may be proceeded with before a court of law in Mauritius. | Integralmente, se não for aplicada uma sanção |
In the end both the operator and the taxpayer lose, compounding the problem by entering into a perceived conflict which can only assist the fraudster. | No fim, tanto o operador como o contribuinte perdem, agravando o problema ao entrarem em conflito notório, que só pode servir os interesses da actividade fraudulenta. |
And if you watched the first present value video, I think you understand why compounding going forward is the same thing as discounting that rate by going backwards. | E se viu o primeiro video sobre valuar actual, acho que percebe porque calcular o valor o futuro é a mesma coisa que subtrair a taxa de desconto. |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | Eu tive um período de borboletas, um de cobras, um de pássaros, um de peixes, um de cavernas e finalmente e definitivamente, um período de formigas. |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | Tive o meu período de borboletas, um período de cobras, um período de pássaros, um período de peixes, um período de cavernas e por fim e definitivamente, um período de formigas. |
Why am I bringing this up? Because if you didn't have compounding, we will need Excel. And if we didn't have things changing over time, we wouldn't need Excel. | Nós sabemos como fazê lo mas não temos tempo e seria extremamente bizarro calculá los por partes |
Well, from the coal burned at the power plant through all these compounding losses, only a tenth of the fuel energy actually ends up coming out the pipe as flow. | Bem, do carvão queimado na central com todas estas perdas compostas apenas 10 da energia do carvão é consumida de forma útil. |
Review investigation period and period considered | Período de inquérito de reexame e período considerado |
Complexity is the problem that any theory of biology has to solve, and you can't solve it by postulating an agent that is even more complex, thereby simply compounding the problem. | A complexidade é o problema que qualquer teoria na biologia tem que resolver, e não se pode resolvê lo através de um agente que é ainda mais complexo, o que apenas aumenta o problema. |
Interest on, interest on, interest works. So, its so powerful, that in fact I would give this advice to you. Anytime you're asked a finance question, say, the answer is compounding. | Eu posso usar o mesmo conceito de um período e mover para mais um período adiante. |
Related searches : Continuous Compounding - Compounding Effect - Compounding Interest - Compounding Technology - Compounding Industry - Compounding Facility - Compounding System - Plastics Compounding - Toll Compounding - Compounding With - Compounding Factor - Pharmacy Compounding - Compounding Growth